شينغن造句
例句与造句
- فعلى غرار اللغة الشائعة، ولا سيما لغة الإدارة، تصف بعض التشريعات الوطنية، بل حتى اتفاقية تطبيق اتفاق شينغن في الواقع، المرشحين لمركز اللاجئ بأنهم ' ' ملتمسو لجوء``().
和通常用语(尤其是行政用语)一样,有些国家法律实际上用 " 寻求庇护者 " 指代申请难民身份者,甚至《实施申根协定公约》也是如此。 - ومع الزيادة السريعة لعبء عمل المكاتب الإحصائية، من المهم جدا لمستقبل برنامج المقارنات الدولية أن تركز الجولات المقبلة على مواءمة أوثق مع برامج إحصائية أخرى في نظام شينغن للمعلومات الوطنية، من قبيل إحصاءات الأسعار والحسابات القومية.
随着各统计机构的工作量急剧增加,今后各轮必须注重与价格统计和国民账户等国家统计机构内的其他统计方案进行更密切的协调,这对比较方案的未来具有关键意义。 - وحيث إن سكان جمهورية بلغاريا يمكنهم السفر بحرية داخل بلدان الاتحاد الأوروبي، فإن وثائق الهوية البلغارية تهم بصورة خاصة الأشخاص الذين أُدرجت أسماء بلدانهم على قائمة منطقة شينغن للبلدان ذات السمعة السيئة، أو التي يتعين على مواطنيها الحصول على تأشيرات.
由于保加利亚共和国公民可在欧盟国家自由旅行,对保加利亚身份证件感兴趣的人主要来自非申根国家或国民需持有签证的国家。 正是这类人伪造了保加利亚护照。 - عاشرا- مستلزمات تأشيرة الدخول 29- يرجى من المشاركين الذين يحتاجون الى تأشيرات دخول أن يتصلوا بأقرب قنصلية أو سفارة ايطالية، أو، في حال عدم وجودهما، بقنصلية أو سفارة أية دولة أخرى مشاركة في اتفاق شينغن (Schengen Agreement) وتعمل بالنيابة عن ايطاليا.
需办理签证的与会者请与最近的意大利领馆或使馆联系,或如果就近没有意大利领馆或使馆,则请与加入申根协定的代理意大利事务的其他任何国家的领馆或使馆联系。 - بيد أن المفوض أشار إلى أن إمكانية إعادة طالبي اللجوء إلى البلد الذي دخلوا منه أول مرة داخل الاتحاد الأوروبي أو داخل منطقة شينغن لا يمكن أن يكون تلقائياً، بما أنه يلزم ضمان عدم إعادة أي شخص إلى بلد يكون معرضاً فيه لخطر الاضطهاد أو التعذيب.
然而,专员指出,将寻求庇护者遣返进入欧洲联盟或申根领域第一入境国的可能性不应该是自动的,因为有必要确保没有人将被遣返到他们可能遭受迫害或酷刑风险的国家。 - 67- يرجى من جميع المشاركين في المؤتمر الذين يحتاجون عادة إلى تأشيرات لدخول النمسا أو الدول الأخرى الأطراف في اتفاق شينغن أن يحصلوا على تأشيرات صالحة لدخول النمسا قبل سفرهم، إذ لا يمكن اتخاذ أي ترتيبات لحصول المشاركين على تلك التأشيرات لدى وصولهم إلى مطار فيينا الدولي.
促请通常进入奥地利或申根协定其他缔约国需要签证的所有大会与会者在启程前获得有效的奥地利入境签证。 没有关于与会者可在到达维也纳国际机场时获得此种签证的规定。 - 67- يرجى من جميع المشاركين في المؤتمر الذين يحتاجون عادة إلى تأشيرات لدخول النمسا أو الدول الأخرى الأطراف في اتفاق شينغن أن يحصلوا على تأشيرات صالحة لدخول النمسا قبل سفرهم، إذ لا يمكن اجراء أي ترتيبات لحصول المشاركين على تلك التأشيرات لدى وصولهم إلى مطار فيينا الدولي.
促请通常进入奥地利或申根协定其他缔约国需要签证的所有大会与会者在启程前获得有效的奥地利入境签证。 没有关于与会者可在到达维也纳国际机场时获得此种签证的规定。 - 52- قرار المجلس المتعلق بإنشاء أمانة للهيئات الرقابية المشتركة لحماية البيانات، التي أنشأتها الاتفاقية المتعلقة بإنشاء الشرطة الأوروبية (اتفاقية يوروبول)، واتفاقية تسخير تكنولوجيا المعلومات للأغراض الجمركية، واتفاقية تنفيذ اتفاق شينغن في إجراءات التفتيش على الحدود المشتركة (اتفاقية شينغن)
委员会为《关于建立欧洲刑警组织的公约》(《欧洲刑警组织公约》)所设数据保护联合监督机构设立秘书处的决定、《海关业务利用信息技术公约》和《实施在共同边界逐步取消检查的申根协定的公约》(《申根公约》) - وتعد عمليات التفتيش ضرورية بالنسبة لاسبانيا من أجل الوفاء بالتزاماتها تجاه الاتحاد الأوروبي، كما أنها ضرورية بشكل خاص نظراً لأن عمليات الاتجار غير المشروع في هذه المنطقة بمختلف أنواعها أصبحت شائعة (انظر الفقرة 31 أدناه)، ولأن إقليم جبل طارق ليس ضمن منطقة شينغن أو ضمن الاتحاد الجمركي الأوروبي.
对于西班牙来说,这些检查必是要的,以便履行其对整个欧盟的义务,特别是因为必须考虑到,在这个地区,各式各样的非法贩运是司空见惯的(见下文第31段),而且直布罗陀既不属于申根区,也没有参加欧盟关税同盟。 - 137- وفيما تهدف دول الاتحاد الأوروبي ودول شينغن إلى ضمان توفيـر نظامها الحماية الكافية من سفر الأشخاص المدرجين على القائمة، بدأ الفريق مناقشات مع السلطات الوطنية المعنية، ومع المسؤولين الإقليميين المختصين بشأن هذه المسألة، وهو يعتـزم أن يتابــع الأمـر معها ومع المسؤولين من المناطق الأخرى العاملة بنظام الإعفاء من التأشيرات لمعرفة الكيفية التي ينفذون بها حظر السفر.
欧盟和申根协定国家努力确保其系统以适当方式阻止清单所列个人的旅行,而监测小组则已同相关国家当局以及区域官员开始讨论此问题,并打算协同他们及其他免签证地区的官员采取后续行动,了解他们是如何实施禁令的。
更多例句: 上一页