شوب造句
例句与造句
- قدم كل من السيد فلينترمان والسيدة شوب - شيلنغ تقريرا للجنة عن جهودهما الناجحة لالتماس التمويل وتحديد دار نشر لإصدار كتاب يحتوي على مقالات مواضيعية عن الاتفاقية.
弗林特曼先生和舍普-席林女士向委员会汇报了他们所进行的有关努力的情况,他们成功筹到了资金,并为一本有关《公约》的专题论文集确定了一家出版社。 - وفي ردها على سؤال طرحته السيدة شوب - شيلينغ، قالت إن حصة صكوك ملكية الأراضي التي تحوزها النساء قد ارتفعت من 4 في المائة إلى 25 في المائة بفضل المشروع الخاص لتملك الأراضي.
她在答复Schöpp-Schilling女士提出的问题时说,由于执行了特别土地所有证项目,持有土地契据的妇女比例从4%增加到25%。 - أجرى الاجتماع غير الرسمي قراءة أولى لمشروع المبادئ التوجيهية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الخاصة بالإبلاغ والذي أعدته شعبة النهوض بالمرأة بالأمانة العامة للأمم المتحدة بتوجيه من الفريق العامل الذي تترأسه السيدة شوب - شيلينغ.
该非正式会议对联合国秘书处提高妇女地位司在舍普-席林女士为首的工作组的指导下编写的与《消除对妇女歧视公约》具体有关的报告准则草案进行了一读。 - وبالنسبة لتعليق السيدة شوب - شيلينغ، أوضحت أنه إذا أرادت الحكومة أن يكون لها تأثير على سلوك القطاع الخاص، فإنها بحاجة إلى العمل مع القطاع الخاص وإقناعه على استخدام الآليات أفضل استخدام.
针对Schöpp-Schilling女士的评论,她解释说,澳大利亚政府为了对私营部门的行为产生影响,就必须同私营部门合作,并且说服后者利用最能发挥作用的机制。 - وردا على أسئلة السيدة شوب - شيلينغ، قالت إن مجلس المرأة الوطني سيضغط على الحكومة لكي توقع على البروتوكول الاختياري للاتفاقية، ويواصل تعزيز استخدام التدابير الاستثنائية المؤقتة بموجب الفقرة 1 من المادة 4، لتعزيز قضايا المرأة.
在回答Schopp-Schilling女士的问题时,她说,全国妇女理事会将游说政府签署公约的任择议定书,并继续根据第4条第1款的要求利用临时特别措施促进两性平等议题。 - 19- السيدة رامسيير (سويسرا) قالت رداً على سؤال طرحته السيدة شوب شيلينغ بشأن قضية المحكمة الاتحادية العليا المتعلقة بالفوارق في رواتب النساء والرجال، إن القرار المذكور في الفقرة، 37 من التقرير لقي معارضة كبيرة في سويسرا.
Ramseyer女士(瑞士)回答了Schöpp-Schilling女士提出的联邦最高法院关于男女工资差异的判例法的问题。 她说,报告第371段中提及的裁决在瑞士曾遭到激烈的反对。 - اعتمدت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في دورتها السادسة والعشرين بيانا لتوجيهه إلى الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، وكلّفت السيدة هانا بياتي شوب - شيلينغ بحضور هذه الجمعية باسم اللجنة، رهنا بتوافر الموارد المالية.
消除对妇女歧视委员会在第二十六届会议上通过了将提交给第二次老龄问题世界大会的一份声明并提名汉娜·贝亚特·舍普-席林女士在财政资源有着落的情况下代表委员会参加第二次老龄问题世界大会。 - وأكدت اللجنة تعيين هانا بيت شوب - شيلينغ (رئيسا)، وعايدة غونزالس مارتينيز وفاطمة كواكو، وكذلك كورنيليس فلنتر مان وكريستينا مورفاي المعينين حديثا كأعضاء في الفريق العامل المعني بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري لمدة سنتين.
委员会确认了对汉娜·贝亚特·舍普-席林(主席)、阿伊达·冈萨雷斯·马丁内斯和法蒂玛·夸库的任命,并新任命了科内利斯·弗林特曼和克里斯蒂娜·莫尔瓦伊为根据任择议定书来文工作组成员,任期两年。 - وقال، استجابة للسؤال الذي طرحته السيدة شوب - شيلينغ، إنه من المؤسف أن عامة الجمهور لا تعي بشكل كاف حقوقها فيما يتعلق بالانتصاف القانوني، وأن هناك عددا قليلا من القضايا ذات الصلة بالتمييز الجنساني التي طُلب من المحاكم أن تتدخل فيها.
在回答Schopp-Schilling女士提出的问题时,他说,令人遗憾的是,一般公众并没有充分认识到他们在法律救助方面的权利,要求法院干预有关性别歧视之类事情的案件也为数甚少。 - دعا الأمين العام ولي العهد الإسباني فيليبي والرئيس الغاني السابق جيري ج. رولنغز ومؤسسة بدي شوب انيتا روديك والمديرة التنفيذية السابقة لصندوق الأمم المتحدة للسكان نفيس صديق للعمل كشخصيات مرموقة للمساعدة في الترويج للسنة.
联合国秘书长请西班牙王储Asturias、加纳前总统Jerry Rawlings、车身修理厂创办人Anita Roddick和联合国人口基金前执行干事Nafis Sadik充当宣传国际年的知名人士。 - 41- السيدة شوب شيلنغ تساءلت أي من الكانتونات الـ26 قام بالفعل بتنفيذ متطلبات دستور عام 1981 فيما يتعلق بالمساواة القانونية والفعلية وأثارت أسئلة بشأن مفهوم التناسب في سياق التدابير الايجابية لصالح المرأة حسب تفسير المحكمة الاتحادية العليا.
41.Schöpp-Schilling女士问26个州中哪个州事实上实施了1981年《宪法》关于法律上和事实上平等的要求,她还对经联邦最高法院解释的妇女平等权利行动范围内的比例概念提出了问题。 - وانضمت إلى السيدة شوب - شيلينغ في طرح سؤال بشأن ما إذا كان القانون رقم 26772 يتضمن تعريفا للتمييز مشابها للتعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، وأوضحت أن كثيرا من أخطر أنواع التمييز الممارس ضد المرأة ناجم عن التطبيق غير المتكافئ للسياسات أو التشريعات.
她同意Schöpp-Scilling女士的意见,询问第26772号法律是否载有与《公约》第一条中的歧视定义相似的定义。 她指出,大部分严重歧视妇女的问题是由于不平等的适用政策或立法造成的。 - 47- وتنظم الوكالة الوطنية لخدمات الرعاية الاجتماعية حاليا حملة بمعية متاجر " بودي شوب " (Body Shop) (مالطة)، في إطار حملة أوروبية لهذه المتاجر انطلقت في أواخر عام 2009 قصد المساهمة في مكافحة الاتجار بالأطفال والمراهقين بغرض استغلالهم جنسيا، وذلك بإذكاء الوعي.
国家福利事务局目前正在与美体小铺(马耳他)开展一项活动,作为美体小铺(欧洲)活动的一部分,该项活动于2009年年底推出,以便通过提供认识活动为打击以性剥削为目的贩运儿童和青少年的活动做出贡献。
更多例句: 上一页