شنّ造句
例句与造句
- وقد تمثَّل ذلك في عدة خروقات لخط وقف إطلاق النار، شملت شنّ هجمات على منطقتي بويتو وموليرو وإشعال حرب في مقاطعة كيفو.
沿停火线发生的违反事件就说明了这一点,包括对普韦托、莫利罗的攻击以及基伍斯地区的战争。 - 142- يحدد قانون تنظيم الإضرابات شروط شنّ الإضرابات عامة (ما يسمى بالنظام القانوني العام للإضرابات).
《罢工法》规定了组织一般罢工的条件(称为 " 一般法定罢工机制 " )。 - واقتُرح شنّ حملة قوية ضد الاتجار بالمخدرات في جميع أنحاء العالم بغية تخفيض الدعم المالي وغيره من أنواع الدعم للمنظمات الإرهابية.
有的发言者建议在全世界大力开展制止贩毒的活动,以削弱对恐怖主义组织的财政或其他类型的支持。 - وتلاحظ البعثة أن هذه التدابير والأهداف التي قصدت إليها تتصل بالسياق الذي تم فيه شنّ الهجوم الإسرائيلي على غزة على النحو الوارد تحليله في الفصل الثاني().
调查团指出,如第二章的分析,这些措施及其目标与以色列在加沙发动的攻势的背景有关。 - ومع ذلك، أسفرت العمليات التي تقوم بها قوات التحالف عن تقليص شديد لقدرة العدو على شنّ الهجمات في عدد من المناطق الأرضية الرئيسية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
然而,在本报告所述期间,联合行动极大削弱了敌人在若干关键地势区发动袭击的能力。 - ولا تزال الأعمال العدائية التي تنفِّذها جميع أطراف النـزاع تؤدي إلى وقوع خسائر في الأرواح وإصابات، وهي الأعمال التي تشمل شنّ الهجمات المباشرة والعشوائية على المدنيين والمناطق المدنية.
冲突各方的敌对行为包括不加区分地直接袭击平民和平民区,并因此不断造成人员伤亡。 - ولتنفيذ تلك الأهداف، تنص الاستراتيجية على اتخاذ تدابير تربوية ووقائية وغيرها من التدابير ذات الصلة بما في ذلك شنّ حملات التوعية ضد العنف.
为了实现这些目标,该《战略》提出了教育、预防和其他的相关措施,其中包括反对暴力的宣传运动。 - وبالإضافة إلى ذلك فبما أن المرأة كثيراً ما تكون من ضحايا عصابات احتكار المخدرات والاتّجار بالبشر يظل من الأهمية بمكان شنّ حملات لتعزيز الوعي والتعاون الدولي في هذا الخصوص.
此外,由于妇女常常是贩毒集团和人口贩运的受害者,提高认识活动和国际合作极其重要。 - ووجّه الرئيس سليمان نداءات متكررة إلى الأطراف في الجمهورية العربية السورية لاحترام سيادة لبنان وتجنّب شنّ أعمال عسكرية ضد المناطق الحدودية اللبنانية.
苏莱曼总统多次呼吁阿拉伯叙利亚共和国境内各方尊重黎巴嫩主权并避免对黎巴嫩边界地区采取军事行动。 - وينتظر لفريق نتائج التحقيقات المقرر أن يجريها المدعي العام المختص بالجرائم المرتكبة في دارفور، في الهجوم الذي شنّ على القوات النيجيرية في غرب دارفور.
专家小组还在等待达尔富尔犯罪问题特别检察官对尼日利亚部队在西达尔富尔遇袭一事所作调查的结果。 - ففي الماضي، شنّ مقاتلون سابقون منشقّون هجمات عبر الحدود، بدعم من رجال ميليشيات ليبريين سابقين، شرّدهم هم أيضا ذلك النزاع.
过去曾有持不同政见的前战斗人员发起跨界袭击,他们得到了也在该冲突期间流离失所的前利比里亚民兵的支持。 - علاوة علي ذلك، جرى شنّ مبادرات ذات محور تركيز جغرافي في منطقة الأنديز، وأمريكا الوسطى والبحر الكاريبي، ووسط آسيا، وشرق أفريقيا، وأوروبا وهندوكوش الهيمالايا.
此外,在安第斯、中美洲和加勒比、中亚、东非、欧洲和兴都库什喜马拉雅地区,启动了注重地域的倡议。 - وفي عام 1995، وعندما شنّ الجيش السريلانكي هجوماً على جافنا، اصطحبه والده إلى مكان أَمن في كولومبو، حيث أقام فيها مع صديق له.
1995年,当斯里兰卡武装部队攻击贾夫纳时,他父亲为求安全将他送往科伦坡,让他住在一位朋友那里。 - وقد واصلت القوات الحكومية والقوات الموالية للحكومة شنّ هجمات واسعة النطاق على السكان المدنيين مرتكبةً أعمال قتل وتعذيب واغتصاب وإخفاء قسري، وهي أعمال تشكل جرائم ضد الإنسانية.
政府和亲政府部队继续对平民进行大规模攻击,犯下了谋杀、酷刑、强奸和强迫失踪等危害人类罪。 - وقد شارك مئات من الجنود في شنّ غارة ليلية على قرية بهدف العثور على صِبْية كان من المتصوّر أنهم ألقوا حجارة على سيارات المستوطنين منذ أيام خلت.
数百名士兵数天前参加了对一个村庄进行夜间搜查的行动,目的是找到被认为向定居者的汽车投掷石头的男孩。