شعبة التنسيق والاستجابة造句
例句与造句
- وإثر إجراء استعراض برنامجي للطلبات، وبالتعاون الوثيق مع شعبة التنسيق والاستجابة في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، تقوم هذه الأمانة بتزويد منسق الإغاثة في حالات الطوارئ بالمعلومات اللازمة للبت في مخصصات المنح.
在人道主义事务协调厅协调和反应司的密切协作下,基金秘书处对申请进行方案上的审查后,会向紧急救济协调员提供必要的资料,以确定赠款拨款。 - ومع دمج فرع الطوارئ الإنسانية في نيويورك وفرع تنسيق الاستجابة في جنيف في شعبة التنسيق والاستجابة الجديدة، سوف تتركز الجهود على توفير التوجيه والإرشاد للميدان بشأن مسائل الطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية.
在纽约的人道主义紧急情况处和日内瓦的应急协调处合并成新的协调和应急司后,现在要集中力量就复杂紧急情况和自然灾害问题向外地提供指示和指导。 - ويتفاعل رئيس القسم أيضا مع رؤساء الأقسام في شعبة التنسيق والاستجابة الذين يتولون المسؤولية عن المسائل المتصلة ببلدان محددة؛ ومع فرع وضع السياسات والدراسات بشأن المسائل المتصلة بالتقييمات والرقابة؛ ومع فرع الدعوة وإدارة المعلومات.
科长还同协调和反应司内的各科科长(负责具体国别问题)进行沟通;同政策制订和研究处就评价和监测问题进行沟通;并同宣传和信息管理处沟通。 - 22-7 تسند المسؤولية الفنية للبرنامج الفرعي إلى شعبة التنسيق والاستجابة بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، التي أنشئت في عام 2004 بعد إدماج فرع الطوارئ الإنسانية السابق في نيويورك وفرع تنسيق الاستجابة السابق في جنيف.
7 本次级方案的实务职责由人道主义事务协调厅协调和反应司承担,该司系于2004年由此前的纽约人道主义紧急情况处和日内瓦应急协调处合并而成。 - وتتمثل نقطة الاتصال الأولى بالنسبة لحالات الطوارئ المعقدة في موظف المكتب المختص أو رئيس الفرع في شُعبة التنسيق والاستجابة في نيويورك، أما نقطة الاتصال الأولى بالنسبة للكوارث الطبيعية، فتتمثل في شاغل الوظيفة المناظرة في شعبة التنسيق والاستجابة في جنيف.
复杂紧急情况因应工作的首要启动口是纽约的协调和反应司的主管干事或科长,日内瓦协调和反应司的对应职位则是自然灾害因应工作的首要启动口。 - 26-32 وستعد شعبة التنسيق والاستجابة تحليلا يوميا بشأن حالات الطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية عن طريق صلتها مع المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية ووحدات التنسيق الميدانية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في جميع أنحاء العالم.
32 协调和反应司将通过其与世界各地的驻地协调员和人道主义协调员及人道主义事务协调厅外地协调单位的联系,对复杂的紧急情况和自然灾害进行日常分析。 - وستكفل شعبة التنسيق والاستجابة أن تتضمن جميع جهود بناء قدرات المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية توجيها بشأن دورهم في تنفيذ برنامج التحول المشترك بين الوكالات، بالتنسيق مع السلطات الوطنية للدولة المتضررة، حسب الاقتضاء.
协调和反应司将确保为驻地协调员和人道主义协调员所作的所有能力建设努力都包含关于指导他们如何发挥作用以酌情在受影响国家的国家当局协调下落实机构间转型议程的内容。 - (10) ينبغي للمكتب أن يحدد الدور البرنامجي والمسؤولية والمساءلة لمدير شعبة التنسيق والاستجابة في وثيقة سياسة صندوق الاستجابة لحالات الطوارئ، وتحديد متطلبات تقديم تقارير رسمية عن أنشطة الصندوق من قبل منسق الشؤون الإنسانية ورئيس المكتب القطري إلى مدير شعبة التنسيق والاستجابة.
⑽ 人道协调厅应在应急基金政策文件中概述协调和反应司司长的方案作用、职责和问责,并正式要求人道主义协调员和国家办事处主任向协调和反应司司长报告基金的活动。 - ويعزى الانخفاض إلى أن المنح التي رُصد لها سابقا اعتمادات في الميزانية في إطار البرنامج الفرعي 4 أصبحت الآن مندرجة في إطار البرنامج الفرعي 2 لأنها تدار من جانب مدير شعبة التنسيق والاستجابة الذي رصدت له اعتمادات متعلقة بالوظائف في الميزانية في إطار البرنامج الفرعي 2.
所需经费减少的原因是,原来列在次级方案4下的预算经费款现在属于次级方案2,因为这些款项由协调和反应司司长管理,而其员额预算编列在次级方案2下。 - 38 وكما هو ملاحظ في الفقرة 26-9، تشمل اقتراحات الموارد الخارجة عن الميزانية للفترة 2008-2009 اقتراح إنشاء وظيفة برتبة مد-1 لنائب مدير في شعبة التنسيق والاستجابة في نيويورك لدعم المدير وتعزيز إدارة الشعبة نظراً لزيادة حجم عملها.
六.38 如第26.9段所指出,2008-2009年度拟议预算外经费包括拟议设立一个D-1员额,任纽约协调和反应司副司长,协助司长并加强该司的管理,因为该司的工作量增加了。 - وتعزى الزيادة في الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى أن المنح التي رُصدت لها سابقا اعتمادات في الميزانية في إطار البرنامج الفرعي 4 أصبحت الآن مندرجة في إطار البرنامج الفرعي 2 لأنها تدار من جانب مدير شعبة التنسيق والاستجابة الذي رُصدت له اعتمادات متعلقة بالوظائف في الميزانية في إطار البرنامج الفرعي 2.
非员额资源减少的原因是原先列在次级方案4下的预算拨款现已列在次级方案2下,因为这笔资金由协调和反应司司长管理,而司长的员额预算拨款是列于次级方案2之下的。 - ٢٣-9 وستقوم شعبة التنسيق والاستجابة بإسداء المشورة إلى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ بشأن جميع جوانب اتخاذ القرارات التنفيذية استجابة لحالات الطوارئ الإنسانية، وذلك عن طريق صلتها بالمنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية، ومجموعة مديري الطوارئ في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وبمكاتبها الميدانية على الصعيد العالمي.
9 协调和反应司将通过其与驻地协调员和人道主义协调员、机构间常设委员会紧急救济主任小组及与其在全世界各地的外地办事处的联系就应对人道主义紧急情况的所有业务决策方面的问题向紧急救济协调员提供咨询意见。 - وفي هذا الصدد، ستكفل شعبة التنسيق والاستجابة وأمانة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، وقسم تنسيق شؤون التمويل في نيويورك، وفرع دعم البرامج وفرع الشراكات وتعبئة الموارد في جنيف، حصول جميع الموظفين الميدانيين التابعين لها وموظفي الدعم في المقر على المعلومات ذات الصلة من أجل دعم تنفيذ برنامج التحول المشترك بين الوكالات على الصعيد الميداني.
在这方面,纽约的协调和反应司、应急基金秘书处和筹资协调科及日内瓦的伙伴关系和资源调动处将确保其所有外地工作人员和总部支助工作人员具备相关知识,以支持在外地一级落实机构间转型议程。 次级方案3
更多例句: 上一页