شعبة الاتصالات والإعلام造句
例句与造句
- ولدى إعلان مدير شعبة الاتصالات والإعلام الفروغ من النظر في هذا البند الفرعي، ذكر مجدداً أن العجـز الذي ما زال يواجه المفوضية هو بالإضافة إلى التخفيضات التي كان قد نوه إليها.
在结束这个分项目的辩论时,资讯司司长重申,难民署仍面临的资金短缺,已经算进他所讲到的削减。 - وسوف تنسق المكاتب الإقليمية وتنفذ الجوانب الإقليمية من البرنامج وسوف تعمل مع شعبة الاتصالات والإعلام أو الشُعب ذات الصلة الأخرى لضمان التمثيل الإقليمي في الأنشطة العالمية.
各区域办事处将负责协调此项方案的区域实施工作,并将同新闻与通信司或其他相关司合作,确保各区域参与所涉全球性活动。 - ورغم تنفيذ شعبة الاتصالات والإعلام التابعة للبعثة العديد من الأنشطة الداعمة لاتفاق السلام الشامل، لم تتمكن البعثة من أن تثبت أنها نفذت أنشطة مشتركة مع الاتحاد الأفريقي.
尽管联苏特派团通信和公共信息办公室进行了许多支持《全面和平协定》的活动,特派团无法证实它已与非盟展开了共同活动。 - وتعكف الآن جميع الشعب والوحدات التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والتي تعمل شعبة الاتصالات والإعلام بصورة متزايدة على تنسيق أنشطتها، على استغلال الإنترنت لإطلاع قاعدة أوسع من الجمهور على مسائل البيئة والتنمية.
环境规划署各司和各单位在其通信和新闻司越来越多的协调下,现在正利用因特网向更多的受众传播环境和发展问题。 - 11- وفي معرض الانتهاء من النظر في هذا البند من جدول الأعمال، أعلم مدير شعبة الاتصالات والإعلام أحد الوفود بأنه لا يزال من الضروري جمع التبرعات لاحتياطي التشغيل، ما لم يتم تجميده.
在答复对本议程项目询问的最后,通讯和信息司司长对一个代表团说,现在仍需为业务储备金筹集资金,除非业务储备金冻结。 - وتقوم شعبة الاتصالات والإعلام الجماهيري بالدور الرئيسي في إعداد رسائل، غالباً ما تكون معقدة وصعبة، تتاح لنطاق واسع من أصحاب المصلحة، بمن فيهم صانعو السياسة والقادة في الميدان الصناعي والسكان الأصليون والأطفال.
交流和新闻司在使广大的利益攸关方(包括决策者、行业领袖、土着居民和儿童)获取往往是复杂和困难的信息方面发挥着关键的推动作用。 - وأثناء انتقال شعبة الاتصالات والإعلام للقيام بمزيد من الأنشطة المجتمعية، فإنها قامت أيضا بتحديد الحاجة إلى مزيد من الموظفين الوطنيين من أجل تسهيل الحوار وإبراز أهمية العملية المختلطة لدى السلطات المحلية والحكومية.
随着传播和新闻司转向从事更多的面向社区的活动,它决定需要更多的本国干事,促进与地方和政府部门的对话,并提高达尔富尔混合行动的地位。 - وانطوى هذا النشاط الذي تم تنفيذه بالتعاون مع شعبة الاتصالات والإعلام باليونيب، على إعادة تصميم الموقع الشبكي ونقله إلى المنفذ البوابة www.unep.org واستضافة الموقع الشبكي الجديد على الخادوم الحاسوبي لليونيب.
此项工作与环境署传播和新闻司合作完成,开展的活动包括重新设计网站,将网站迁入www.unep.org平台并将新网站交由环境署服务器托管。 - وسيكون الموظفون الوطنيون الجدد يجيدون اللغتين العربية والإنكليزية بطلاقة لدرء أي سوء تفاهم بين الموظفين الوطنيين والدوليين، كما سيقومون بتحسين جودة وتسريع وتيرة إعداد مخرجات الاتصالات التي تنتجها شعبة الاتصالات والإعلام باللغة المحلية.
新的本国干事将会说流利的阿拉伯语和英语,以便弥补本国与国际工作人员之间的任何沟通缺陷,同时提高该司以当地语言制作的宣传品的质量和速度。 - 9- واختتم مدير شعبة الاتصالات والإعلام بيانه مؤكداً أن المفوضية تتوقع بلوغ نهاية العام دون إجراء مزيد من التخفيضات في البرامج، شريطة تلقي بعض التبرعات الإضافية، على أن يقتصر رصدها على مشاريع إقليمية أو دون إقليمية.
最后,资讯司司长确认,难民署预计在年底前不会再削减方案,条件是还将得到一些新的捐款,并且任何指定用途的款项仅限于区域或次区域范围。 - إن شعبة الاتصالات والإعلام مكلفة بمهمة توعية وتثقيف الجمهور من خلال الدعوة في مجال السياسات العامة، ورفع مستوى الوعي العام والتأثير على التصورات بهدف إحداث تغييرات سلوكية إيجابية بين أصحاب المصلحة بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
传播和新闻司负责通过政策宣传告知和教育公众,提高公众意识和影响他们的认识,以便促进达尔富尔混合行动的利益攸关方的行为出现积极变化。 - 57- ورداً على الملاحظات التي أبديت بشأن اشتراك المفوضية في عملية النداءات الموحدة، اعترف مدير شعبة الاتصالات والإعلام بأن المفوضية قد انضمت إلى هذه العملية في وقت متأخر نسبياً وأنها تعهدت مع ذلك بتحسين تخطيطها واشتراكها عموماً في هذا المجال.
资讯司司长在回应对于难民署参与CAP过程的看法时承认,难民署相对而言参与这个过程比较晚,但是它在这方面从事改进其总的规划和参与工作。 - كما أن لدى كل منظمة قدرات اتصالية معتبرة منسقة ومكرسة، تعمل عن طريق شعبة الاتصالات والإعلام ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وقطاع العلاقات الخارجية والإعلام باليونسكو، ومكتب الاتصال المؤسسي والعلاقات الخارجية بالفاو، ومكتب الاتصالات التابع للبرنامج الإنمائي.
通过环境署传播和新闻司、教科文组织对外关系和新闻部、粮农组织交流及对外关系办公室以及开发署新闻办公室,每个组织还有协调一致的强大专职传播能力。 - وتمتلك كل مؤسسة منها أيضا قدرات كبيرة ومنسقة مخصصة في مجال الاتصالات، من خلال شعبة الاتصالات والإعلام التابعة لبرنامج البيئة، وقطاع العلاقات الخارجية والإعلام باليونسكو، ومكتب الاتصالات المؤسسية والعلاقات الخارجية بمنظمة الأغذية والزراعة، ومكتب الاتصالات بالبرنامج الإنمائي.
通过环境署传播和新闻司、教科文组织对外关系和新闻部、粮农组织交流及对外关系办公室以及开发署新闻办公室,每个组织还有协调一致的强大专门传播能力。 - 2011، يُقترح توسيع دور شعبة الاتصالات والإعلام الجماهيري توسيعاً كبيراً دعماً للبرامج الفرعية الستة، ووفقاً لذلك، يقترح ترقية وظيفة مدير شعبة الاتصالات والإعلام الجماهيري من مد-1 إلى مد-2 ليعكس النطاق الجديد لمسؤوليات الإدارة.
对于2010-2011年的工作方案,有人提议应该显着地扩大交流和新闻司对六个次级方案的支持作用,并同时提议将该司的主任职务从D-1级提升到D-2级,以反映管理职责的新范围。