شروط الاستخدام造句
例句与造句
- ولا تتمتع المرأة في القطاعين العام والخاص على السواء بتكافؤ الفرص مع الرجل فيما يتعلق بالترقية، كما أن هناك تمييزاً في شروط الاستخدام التي تفرضها بعض الشركات الخاصة، التي تفضّل استخدام الرجل لكي لا تضطر لمنح إجازة الأمومة.
无论在公私部门,妇女在提升机会方面都同男子不平等,有些私营企业实行就业歧视,它们宁肯雇用男子,因为不须放产假。 - (ج) واتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الحرية النقابية وحماية حق التنظيم لعام 1948 (رقم 87)، والاتفاقية المتعلقة بحماية حق التنظيم وإجراءات تحديد شروط الاستخدام في الخدمة العامة (اتفاقية الخدمة العامة) لعام 1978 (رقم 151).
(c) 1948年《劳工组织结社自由及保护组织权公约》(第87号)和1978年《劳工关系(公务人员)公约》(第151号)。 - ولوحظ أيضا أن شروط الاستخدام لا تكفي لمعالجة الاعتبارات التي يثيرها اختيار طريقة الاشتراء معالجة تامة، وأنه قد لا يكون في الواقع من المناسب لها أن تعالجها.
还指出,对于处理在选择采购方法方面提出的种种考虑,使用条件这样的规定是不可能面面俱到的,而且用使用条件来处理这方面的问题其实也并不妥当。 - وتتطرق شروط الاستخدام إلى مدى توافر طريقة أو تقنية اشتراء معينة من أجل إجراءات اشتراء معينة؛ إلا أنَّ هذه الشروط لا تستطيع وحدها أن تجيب على سؤال ما إذا كانت الطريقة ملائمة لإجراءات الاشتراء قيد النظر.
使用条件规定了特定采购程序是否可使用某一特定采购方法或技术,但此类条件本身不会回答该方法是否适宜有关采购程序这个问题。 - 25- ومن ناحية أخرى، لوحظ أن السبب في تناول شروط الاستخدام هذه هو إمكانية إساءة الاستغلال في إعمال الاتفاقات الإطارية، إذ يمكن للجهات المشترية أن تسيء استغلالها من أجل الحد من التنافس.
另一方面,据指出,之所以述及这些使用条件,是因为在运用框架协议过程中可能会出现滥用情况,因为采购实体可能会滥用这些协议来先限制竞争。 - 221- وبمقتضى توصيات منظمة العمل الدولية، صدقت حكومة كولومبيا على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 151 (اتفاقية بشأن حماية حق التنظيم وإجراءات تحديد شروط الاستخدام في الخدمة العامة) والاتفاقية رقم 154 (اتفاقية تشجيع المفاوضة الجماعية).
根据劳工组织的建议,哥伦比亚政府批准了劳工组织第151号公约(《(公共部门)劳资关系公约》和第154号公约(《集体谈判公约》)。 - غير أن الرأي البديل استنسب وضع المناقصة على مرحلتين في المادة 27 في ضوء شروط الاستخدام الواردة فيها (المنطبقة على كل من إجراءات طلب الاقتراحات المقترن بحوار وإجراءات المناقصة على مرحلتين).
另一种看法则认为,鉴于第27条所载列的使用条件(这些条件既适合通过对话征求建议书也适合两阶段招标程序),把两阶段招标放在第27条是合适的。 - ولا تُقيّد شروط الاستخدام ولا هذه الفقرة طرائق الاشتراء التي يُمكن أن تُستخدم لإرساء اتفاق اشتراء مغلق، لكن شريطة النظر أوّلاً في اللجوء للمناقصة المفتوحة وتسويغ اللجوء إلى طريقة اشتراء بديلة.
使用条件和本款对可用于授予封闭式框架协议的采购方法均未作限制,但先决条件是,必须首先考虑诉诸公开招标,而对诉诸采购备选方法必须作出合理解释。 - وتختلف الأنظمة والقواعد التي تنظم شروط الاستخدام بموجب عقود الأمم المتحدة اختلافا بيِّنا عن قوانين العمل في أي بلد من البلدان، وبالتالي كثيرا ما يواجه المحامون الخارجيون مشاكل في تلمس طريقهم في متاهة أدلة الأمم المتحدة وتعميماتها.
联合国合同的聘用条件的有关条例和细则与任何国家的劳工法都有很大不同,因此外面的律师面对迷宫一般的联合国手册和通知,经常难得其门而入。 - 50- ولوحظ أنه على الرغم من أن شروط الاستخدام ذاتها تنطبق على طريقة الاشتراء المقترحة والمناقصة على مرحلتين، فإن أحد أوجه الاختلاف الرئيسية بين هاتين الطريقتين من طرائق الاشتراء يتمثل في مدى إمكانية الحد من عدد المشاركين والطريقة التي يمكن اتباعها للحد منه.
据指出,虽然拟议采购方法和两阶段招标将适用相同的条件,但这两种方法之间的一个重要区别在于可以限制参与者人数的程度和方式。 - 5- ويرجع السبب الرئيسي في أنَّ شروط الاستخدام لا توفر دليلاً كاملاً بشأن اختيار طريقة الاشتراء إلى أنَّ شروط استخدام أكثر من طريقة واحدة قد تنطبق في الظروف السائدة (بالإضافة إلى طريقة المناقصة المفتوحة، المتاحة في كل الظروف).
使用条件不能为选择采购方法提供完全的指导,主要原因是在实际情况下可能不止适用一种方法的使用条件(公开招标除外,该方法可随时使用)。 - وإذا أمكن وضع حد أدنى من شروط الاستخدام ترمي إلى حماية الوظائف البيئية الأساسية وحماية القيم المتعلقة بسبل العيش والقيم الاقتصادية، يمكن ترك بقية القرارات المتعلقة بإدارة الغابات واستخدامها لتقدير النواب المحليين المنتخبين ديمقراطيا.
如果可以制订有关使用的最低限度规则以保护必要的生态职能及保护生计和经济价值,那么,有关森林管理和使用的其他决定可由民主选举的地方代表酌情处理。 - وتنص الاتفاقية على الشروط الدنيا فيما يخص تقريباً جميع جوانب ظروف عمل البحارة، بما فيها شروط الاستخدام وساعات العمل والراحة والمأوى والمرافق الترفيهية والغذاء والتموين والوقاية الصحية والرعاية الطبية والرفاه وحماية الضمان الاجتماعي.
《公约》确立了海员工作条件的几乎所有方面的最低要求,包括就业条件、工作和休息时间、起居舱室、娱乐设施、食品和膳食服务、健康保护、医疗、福利和社会保障保护。 - بيد أن التقييمات التي أجرتها الدولة العضو المعينة كمقرر وخلال اجتماعات الخبراء في الهيئة الأوروبية لسلامة الأغذية استناداً إلى المعلومات المتوافرة أظهرت أن الشواغل التالية المتعلقة بصحة الإنسان والبيئة ستظهر على الأرجح في ظل شروط الاستخدام المقترحة في الاتحاد الأوروبي.
但是,担任报告员的成员国以及欧洲食物安全局的专家会议根据现有资料进行的评估表明,在欧盟的建议使用条件下,很有可能出现下列人类健康和环境问题。 - واتصل الفريق بشركة " ستارلايت أفييشن " ، التي تملك الطائرتين، طالبا معلومات بشأن شروط الاستخدام المحددة في العقد الموقع بين شركة " ستارلايت أفييشن " وحكومة كوت ديفوار.
专家组同拥有这两架直升机的Starlite Aviation公司进行联系,要求提供关于Starlite Aviation公司与科特迪瓦政府所签合同规定的使用条件的资料。