شديد الخطورة造句
例句与造句
- ولئن كانت الآثار السلبية لتغير المناخ عالمية النطاق، فإن تأثيرها على الدول والبلدان الجزرية الصغيرة النامية ذات المناطق الساحلية المنخفضة شديد الخطورة بشكل خاص.
虽然气候变化的负面影响普及各国,但其对小岛屿发展中国家和低洼沿海地区的国家尤其严重。 - ومع ذلك لم يصبح من الواضح بعد ما هو رأي الحكومة إذا كان أحد الأشخاص شديد الخطورة بحيث لا يمكن إطلاق سراحه قبل ارتكاب جريمة جديدة.
但仍不明确的是,在一个人犯下新罪行之前,政府如何判断他是否过于危险,不应予以释放。 - وفي مجال الأسلحة التقليدية أيضاً استطاع المجتمع الدولي اعتماد صك هام يحظر نوعاً شديد الخطورة والغدر هو الألغام المضادة للأفراد.
还是在常规武器领域,国际社会设法通过了一项重要的文书,禁止一类特别险恶的武器 -- -- 杀伤人员地雷。 - نظر مؤتمر الأطراف في إطار هذا البند فيما إذا كان يتعيَّن إدراج خمس مواد كيميائية ومستحضر مبيد آفات شديد الخطورة في المرفق الثالث للاتفاقية.
在此议程项目下,缔约方大会审议了是否将五个化学品和一个极为有害的杀虫制剂列入《公约》附件三。 - وطبقاً للمصدر، يتمتع مفوّض الخدمات الإصلاحية بسلطة تقديرية مطلقة لتسمية سجين ما سجيناً شديد الخطورة ووضع ذلك السجين في وحدة إدارة المخاطر الشديدة.
据来文提交人说,在指定谁为高危犯人并将其关押在高危监管所方面,惩教服务局专员拥有绝对酌情决定权。 - ونظراً إلى أن التقييم بيَّن أن الوضع شديد الخطورة في مستوطنة هراستوفي التي يقطنها غجر الروما أساساً، فقد أولت البلدية أولوية لتحسين البنية التحتية في هذه المستوطنة().
如评估所述,罗姆人为主的Hrastovi居民区情况最为严重,市政府将改善那里的基础设施作为优先事项。 - 107- وتحدث عدة أشخاص إلى اللجنة عن حادث آخر شديد الخطورة تمثل في قتل الأفراد الأربعة لعائلة واحدة، هي عائلة نصر الله، والتمثيل بجثة الأب.
一些人向委员会叙述了另一件非常严重的事件,就是杀死Nasrallah一家4人、并肢解这家人父亲尸首的事件。 - وصُنف صاحب البلاغ خلال فترة احتجازه على أنه محتجز " شديد الخطورة " ، ومن ثم حُبس انفرادياً طوال مدة احتجازه.
在拘留期间,提交人被列为 " 高危险 " 被拘留者,并因此在整个拘留期间都被单独关押。 - وصُنف صاحب البلاغ خلال فترة احتجازه على أنه محتجز " شديد الخطورة " ، ومن ثم حُبس انفرادياً طوال مدة احتجازه.
在拘留期间,申诉人被列为 " 高危险 " 被拘留者,并因此在整个拘留期间都被单独关押。 - وفي حالة تقديم دولة مشاركة لمقترح بشأن مستحضر مبيد آفات شديد الخطورة تشرع لجنة استعراض المواد الكيميائية في الاستعراض وأن تضع، بحسب الاقتضاء، لوثيقة توجيه للقرارات.
如果一项极为危险的农药制剂的提案由一个参与国家提出,化学品审查委员会可进行审查,并酌情制订一份决定指导文件。 - ولا يمكن أن تُقيّم هذه الخطوة إلا باعتبارها محاولة مكشوفة لانتهاك سيادة جورجيا وسلامتها الإقليمية، واستفزازا شديد الخطورة يرمي إلى التحريض على النزعة الانفصالية، وتصعيد التوتر في منطقة النزاع.
这一步骤显然企图损害格鲁吉亚主权和领土完整,是一种极为危险的挑衅,旨在煽动分离主义,加剧冲突地区的紧张局势。 - ولا يمكن أن تقيّم هذه الخطوة إلا باعتبارها محاولة علنية لانتهاك سيادة جورجيا وسلامتها الإقليمية، واستفزازا شديد الخطورة يرمي إلى التحريض على النزعة الانفصالية، وتصعيد التوتر في منطقة النزاع.
这一步骤显然企图损害格鲁吉亚主权和领土完整,是一种极为危险的挑衅,旨在煽动分离主义,加剧冲突地区的紧张局势。 - فتغيير النظام الذي كان قائماً في وقت الاستقلال وتنويع الاقتصاد والعمل على تحقيق استقراره لم يكن أمراً بالغ الصعوبة فحسب بل كان أيضاً أمراً شديد الخطورة إذا نظر إليه من الزاوية الاقتصادية والاجتماعية.
改变获得独立时继承的体制和把经济推向更多样化和可持续发展的水平不仅极其困难,而且孕育着经济和社会风险。 - وبالنسبة إلى اتفاقية روتردام تتمثل تركيبات مبيد آفات شديد الخطورة في تلك التي اقترحها بلد نام، أو بلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية، يواجه مشاكل مع هذه التركيبات وفقا لشروط الاستخدام في أراضيه.
将某种化学品列入事先知情同意程序的依据,是缔约方针对此种化学品造成的风险而采用的禁用或严格限制的管制行动。 - وهذه اللجنة هي عبارة عن فريق من الخبراء المعينين حكومياً أنشئت بموجب المادة 18 من الاتفاقية ومهمتها تقييم المواد الكيميائية المرشحة وتركيبات مبيد آفات شديد الخطورة لاحتمال إدراجها في المرفق الثالث بالاتفاقية.
化学品审查委员会根据《公约》第18条规定,由政府指定的专家组成,负责评价可能列入《公约》附件三的候选化学品。