شب造句
例句与造句
- ويشيد المقرر الخاص بالقرار المتخذ في الآونة الأخيرة والقاضي بإبطال حكم المحكمة القاضي بدفع دية للفتيات تقل بنسبة النصف عن الدية المدفوعة للذكور جراء الحروق والإصابات التي لحقت بهم في الحريق الذي شب في المدرسة.
特别报告员赞扬最近的决定,推翻法庭所做的向学校火灾中被烧伤和受伤的女童支付男童一半抚恤金的裁决。 - () واستغرق الحريق الذي شب في رينهارت (فيرجينيا، الولايات المتحدة) تسعة أشهر ووصلت أعمدة الدخان إلى ارتفاع 100 متر وسرعتها 80 كليومتر، وتسبب في حدوث تلوث في ثلاث ولايات.
莱茵哈特火灾(美国,弗吉尼亚)持续了9个月,产生的烟柱有100米高,覆盖范围达80平方公里,给三个州造成了污染。 - وأسهمت في هذا المنشور عدة شركات من القطاع الخاص، مثل مانبوَر، وبودي شب انترناشينال ومايكروسوف وغاب، لإظهار بعض السبل المختلفة للانخراط في مكافحة الاتجار بالبشر.
诸如万宝盛华、美体小铺国际股份有限公司、微软及盖璞股份有限公司等若干私营部门企业为该出版物供稿,以表明参与打击人口贩运的不同方式。 - وعلاوة على ذلك، شب النـزاع في 11 بلدا من بين تلك البلدان الـ 32، ومعنى ذلك أنها ستواجـه مشكلـة إضافية تتمثل في توفير التعليم لمن تيتموا من جراء الحرب وللجنود من الأطفال " (9).
此外,这32个国家中有11个已受害于冲突,这表示它们将会面临教育战争孤儿及儿童兵的额外负担问题 " 。 9 - وفيما يتعلق بالحريق الذي شب في منزله وتقاعده الإجباري في عام 1999، لا تعتبر الدولة الطرف أن هذين الحدثين يعنيان أن صاحب الشكوى محق في خشيته التعرض للاضطهاد أو التعذيب على يد الحركة.
关于他的住房失火和他于1999年被迫退休,缔约国不认为,这些事件意味着申诉人有理由担心全国移民运动会迫害他或对他施加酷刑。 - استثمر ما يزيد عن 150 مليون مارك ألماني في قطاع الطاقة الكهربائية وانتهى الآن العمل المتعلق بإصلاح وحدة من أهم وحدات توليد الكهرباء الرئيسية التي كانت قد تعرضت لضرر شديد من جراء حريق شب في أوائل هذا العام.
在电力部门已经作出了1.5亿以上马克的投资,一个主要发电厂的修复工作现在已经完成,该厂在年初因失火而受到重大破坏。 - بعد التحقيق، تبين لضباط الجيش اللبناني في اللجنة أن المبنى الذي وقع فيه الانفجار كان يحتوي على كمية من الذخائر المتنوعة وبعض الأسلحة المختلفة، وأن سبب الانفجار هو حريق شب في المبنى غير المكتمل البناء وغير السكني.
经调查,调查委员会的黎巴嫩军官看出,发生爆炸的建筑物载有相当数量的各类弹药和各种武器,而爆炸是未完成且无人居住的建筑中起火引起的。 - أما كيفية وصول الذخائر إلى أيدي جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية فهو أمر غير واضح نظرا لأن وزارة الدفاع الغينية تدعي بأن تلك الذخائر قد دمرت أثناء حريق شب في أحد مخازن الأسلحة التابعة للقوات المسلحة الغينية في عام 2001.
不清楚的是,这些炮弹如何落入团结会手中,因为几内亚国防部声称,这些迫击炮炮弹已于2001年在几内亚武装部队一个武器库着火时摧毁。 - وسوف تتضاءل فرصة شاغلي المبنى في النجاة إذا ما شب حريق، ويستهلك المبنى مزيدا من الطاقة بتكلفة عالية وبالمقارنة مع أي مبنى حديث في نيويورك أو في أي مدينة كبرى في العالم، فإنه يواجه مشاكل أكبر من حيث سهولة دخوله والوصول إلى مرافقه.
如果发生火险,大楼内人员生存的机会就会小很多,消耗能源更多,费用更高,与纽约或任何其他主要城市中的建筑相比,出入通道的问题要严重得多。 - وكانت جميع أجهزة الحفر باستثناء جهاز واحد أتلفته النيران في حريق شب عام 1987، جاهزة للتشغيل ومنتشرة بموجب عقود منفصلة أبرمت مع شركة نفط الكويت.
除了一套在1987年大火中损坏的钻机以外,所有钻机都按照与Kuwait Oil Company ( " KOC " ).签定的各项合同投入使用和调配。 - فثلثا الوفيات المبكرة وثلث مجموع الأمراض التي تصيب الكبار مرتبطة بأنماط حياة اعتُمد في الصغر أو أشكال من السلوكيات شب المرء عليها في الصغر، لا سيما استهلاك التبغ أو العادات الغذائية غير الصحية أو عدم ممارسة النشاط البدني أو العلاقات الجنسية غير المحمية أو التعرض للعنف.
近三分之二的成年人早逝案例和疾病总负担的三分之一的都与年轻时发端的疾病或行为方式有关,包括吸烟、不健康的营养习惯、缺乏体育锻炼、无保护措施的性关系或遭受暴力侵害。 - 2-5 وقبل عام 1990، لم يتمكن أصحاب البلاغ من توثيق ملكيتهم للأسهم نظراً لعدم تمكنهم من الوصول إلى الوثائق المحفوظة في قلعة آيش (Aich)، كما أن كشوف الحسابات المصرفية والكشوف الضريبية ذات الصلة كانت قد أُتلفت بسبب حريق شب في منزل الأسرة في فيينا في نهاية الحرب.
5 1990年以前,提交人由于无法取得保存在Aich古堡的文件,无法用文件证明他们对股票的所有权,相关的银行对账单和报税单也于维也纳家族邸宅在战争结束时的一场大火中烧毁。 - إن رؤساء دول وحكومات تجمع دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يعربون عن أعمق تعاطفهم مع البرازيل، حكومة وشعبا، في المأساة المحزنة التي راح ضحيتها ما يربو على مائتين من الشباب وجُرح فيها العشرات، في الحريق الذي شب في سانتا ماريا، في ولاية ريو غراندي دو سول.
我们,拉丁美洲和加勒比国家共同体(拉加共同体)国家元首和政府首脑,就南里奥格兰德州圣玛丽亚市发生大火夺去两百多名年轻人的生命和导致数十人受伤的可怕悲剧向巴西政府和人民表示最深切的同情。
更多例句: 上一页