×

شاغل المنصب造句

"شاغل المنصب"的中文

例句与造句

  1. (أ) أن يتولى المدير العام تعيين المراقب العام بعد مشاورات ملائمة مع مجلس التنمية الصناعية؛ ولا يجوز للمدير العام فصل شاغل المنصب إلا لأسباب محددة، عقب مشاورات مماثلة مع المجلس؛
    (a) 主计长应由总干事与工业发展理事会适当协商后任命;总干事与理事会适当协商后,提出正当理由方可解雇现任主计长。
  2. وسيتولى شاغل المنصب أيضا مسؤولية توفير الدعم المالي، ورصد تنفيذ الميزانية، واستعراض وتحليل التقارير الشهرية عن قوام قوات البعثة لأغراض تسديد تكاليف هذه القوات وإدارة الصناديق الاستئمانية المرتبطة بها.
    任职者还将负责提供财务支持,监测预算执行情况,审查和分析部队兵力月度报告以偿还部队费用,管理与特派团有关的信托基金。
  3. وعلى مستوى الدولة، وﻷول مرة منذ اتفاق دايتون، توجد إمكانية لوجود مجلس رئاسة أكثر واقعية بعد إزاحة شاغل المنصب الصربي الذي يخلق العراقيل وقد حل محله شخصية أكثر اعتداﻻ.
    在国家一级,自《代顿协定》以来第一次由一位比较温和的人物取代了凡事阻挠的塞族现任总统,有可能出现一个较具建设性的总统。
  4. في حين أن هناك مزايا لوجود فترة تداخل بين شاغل المنصب الجديد وشاغله القديم في البعثات الميدانية، فإنه يتعين أن تؤخذ في الاعتبار الآثار المحتملة المتعلقة بالسياسة وتسلسل القيادة والموارد، وغير ذلك من آثار.
    虽然在外地特派团中获任命的高级别人员前后两任之间重叠有益处,但需要考虑政治、指挥链、资源方面和其他方面的影响。
  5. ويشارك شاغل المنصب في توسيع نطاق عناصر التصميم في المركز لتشمل موقع المركز الجديد على الإنترنت المتمحور حول المستخدم والمتصل بمنتدى التعلم الإلكتروني الخاص بالمركز، كما يشارك في عملية إعادة التصميم الجارية لبوابات المعلومات المتعلقة بالتجارة ومواقع المشاريع على الإنترنت.
    现任设计参与了中心新网站的设计,这个网站以客户为重点,也是该中心的电子学习平台,还参与了贸易情报门户网站和项目网站的新设计。
  6. وقال إن الإدارة توافق على أن يضطلع شاغل المنصب الذي غُيّرت تسميته إلى رئيس شؤون المعلومات بدور ريادي في مشاريع التحول الرئيسية، وتوافق على أن يساعده رئيس شؤون التكنولوجيا المسؤول حصرا عن مسائل التكنولوجيا والمسائل التشغيلية بدلا من المسائل الاستراتيجية.
    行政当局同意重新命名的首席信息干事应当在主要转型项目方面发挥主导作用,而首席技术干事则应专门负责技术和业务事项,而不是战略事项。
  7. علاوةً على ذلك، لم تتناول الفقرة مسألة ولاية الممثل الخاص, التي وصفها الأمين العام نفسه، في التقرير المشار إليه في النص، بأنها غامضة بطبيعتها، وأن الوظائف التي يؤديها شاغل المنصب غير واضحة، وأنها في الواقع ضارة بالدعوة المركزة.
    况且,这一段没有解决特别代表授权的问题,秘书长本人在草案中所提到的报告中曾描述该职务的职能性质模糊、不明确,事实上不利于所关注的问题。
  8. وذكرت مفوضية الأمم المتحدة لشئون اللاجئين أن الولاية أسدت مشورة عملية للحكومات التي تواجه تحدي التشرد الداخلي، وأن النهج الدبلوماسي القائم على المشورة الذي اعتمده شاغل المنصب ساهم في ارتفاع مستوى القبول بالولاية.
    难民署指出,任务规定为那些面临境内流离失所挑战的各国政府提供了切实的建议,代表采取的侧重提供意见的外交做法有助于人们更大程度地接受代表的任务规定。
  9. ومن بين التدابير الأخرى التي عززت سلطة الرئيس، التغيير الذي أُدخل على النظام الانتخابي والقاضي بإلغاء إمكانية إجراء جولة ثانية من الانتخابات الرئاسية، وهو خطوة من المحتمل أن ترجح موقف شاغل المنصب في حال انقسام صوت المعارضة.
    除了为加强总统的权力而采取的其他措施外,还修改了选举制度,以消除总统选举中出现第二轮投票的可能性,此举可能因为导致反对派票数分散而有利于现任者。
  10. فمن جهة، اعتُبر أنه من غير العملي عندما يكون الرئيس التنفيذي شاغل المنصب مرشّحاً لولاية أخرى، أن يتوقف عن أداء وظائفه أثناء الحملة، لما لذلك من تأثير سلبي على إدارة المنظمة.
    一方面,有人认为此种程序不切实际,因为如果现任行政首长会成为连任新一届的候选人,这位行政首长将不得不在竞选期间暂停履行其职能,这将对该组织的管理产生有害影响。
  11. فمن جهة، أُشير إلى أنه من المستصوب اعتماد حدود زمنية واضحة لعملية الاختيار، وبخاصة للتقليل إلى أقصى حدّ من إمكانية عدم اختيار رئيس تنفيذي جديد عند انقضاء ولاية شاغل المنصب والسماح بفترة انتقالية مناسبة.
    一方面有人提到,为甄选进程规定明确的时限是可取的,尤其是这种做法可尽量减少出现现任行政首长任期届满时尚未选定新行政首长的可能性,并可以有一段适当的过渡时期。
  12. ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لم تقم بذلك بعد، أن تضع حدوداً زمنية لعملية اختيار رؤسائها التنفيذيين تنتهي قبل ثلاثة أشهر على الأقل من انقضاء فترة ولاية الرئيس التنفيذي شاغل المنصب، بغية ضمان انتقال سلس بين الرئيس التنفيذي شاغل المنصب والرئيس التنفيذي الجديد.
    尚未确定至少在现任行政首长任期届满3个月前完成的行政首长甄选进程时限的联合国系统各组织立法机构应确定此种时限,以确保现任与下任行政首长之间的平稳过渡。
  13. اﻻقتراح ٣- بالنظر إلى حوادث معينة أحيط المكتب علماً بها وكان يمكن تﻻفيها إن كان شاغل المنصب يحمل جواز مرور لﻷمم المتحدة، يقترح المكتب أن يستعرض اﻷمين العام ممارسة اﻷمم المتحدة في هذا الشأن وأن يحدد الخطوات التي يمكن اتخاذها للسماح بإصدار هذه الوثائق ﻵليات اللجنة.
    提议3. 由于注意到如果担任职务者拥有联合国通行证便可避免某些情况,主席团建议秘书长审查联合国在这方面的作法,采取措施以便能够向委员会这类机制人员发放此类证件。
  14. وسيتمتع شاغل المنصب بالسلطة المركزية الكافية ليدير بفعالية، بشكل مباشر أو عن طريق تفويض ملائم للسلطة، جميع أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة بأسرها، بما فيها المقر، والمكاتب الواقعة خارج المقر، وبعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، والمكاتب الميدانية الأخرى.
    任职者将掌握充分的中央管理权,以便直接或通过适当授权,有效管理整个秘书处、包括总部、总部以外的办事处、维持和平和特别政治特派团以及其他外地办事处的所有信息和通信技术活动。
  15. وسيقوم شاغل المنصب بالدعوة لدى النظراء الوطنيين في رتب العمل العليا لتطوير نظام السجون بما يتسق مع الأولويات الوطنية ووفقا للمعايير والممارسات المثلى الدولية، وسيُسدي المشورة إلى قيادة البعثة، من خلال مدير الشعبة، بشأن الاحتياجات في مجال الدعوة على الصعيد السياسي.
    任职者将与国家对口部门资深工作人员一道,根据国家优先事项、国际标准和最佳做法,宣传发展惩教系统,并通过法治和安全机构司司长就政治层面上的宣传需要向稳定团领导提供咨询意见。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "شاغل المرتبة الثانية"造句
  2. "شاغل"造句
  3. "شاغرين"造句
  4. "شاغر"造句
  5. "شاغاس"造句
  6. "شاغل الوظيفة"造句
  7. "شاغور"造句
  8. "شاف"造句
  9. "شافر"造句
  10. "شافعي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.