شاشي造句
例句与造句
- وسيدير النقاش السير براين أوركهارت، وكيل الأمين العام للأمم المتحدة سابقا، وسيفتتحه السيد شاشي ثرور، وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام.
主管传播和新闻事务副秘书长沙希 · 塔鲁尔先生将至开幕词。 - وأود أيضا أن أشكر السيدة موناسيبيان والسيد شاشي كارا على كل ما بذلاه من جهود.
我还要感谢Monasebian女士和沙希·卡拉先生所作的一切努力。 - ومن حسن الحظ أن إدارة شؤون الإعلام رأسها شخص يتمتع بصفات رائعة هو وكيل الأمين العام شاشي ثارور.
新闻部目前由才能卓着的沙希·塔鲁尔副秘书长担任领导,实在是我们的幸运。 - وأود أيضاً أن أعرب عن شكري للأمين العام على دعمه المستمر ولمساعد الأمين العام شاشي ثارور على اهتمامه ومشاركته في هذه المسألة.
我也要感谢秘书长持续不断的支持,感谢副秘书长沙希·塔鲁尔对此事的关注和参与。 - وفي ذلك السياق، أود أن أنوه على وجه التحديد بالسيدة سيمون موناسيبيان والسيد شاشي كارا على كل عملهما ودعمهما المتواصلين للجميع.
在这方面,我愿具体提到Simone Monasebian女士和沙希·卡拉先生的不懈工作和支持。 - وبعد الاستماع إلى بيان استهلالي شامل من الرئيس المؤقت لإدارة شؤون الإعلام، السيد شاشي ثارور، ونظرت اللجنة الرابعة في التقرير المقدم من إدارة شؤون الإعلام.
在听取公共新闻部临时负责人沙希·撒罗尔先生所作全面介绍发言之后,第四委员会审议了新闻委员会提出的报告。 - وأشادت وفود عديدة أيضا بالرئيس السابق لإدارة شؤون الإعلام، شاشي ثارور، لما أبداه من الامتياز في القيادة والأداء طوال توليه منصب وكيل الأمين العام لشؤون الاتصالات والإعلام.
许多代表团还对前新闻部主管沙希·塔鲁尔在担任主管传播和新闻事务副秘书长期间的杰出领导和表现表示感谢。 - وناقش السيد شاشي ثارور، وكيل الأمين العام لشؤون الاتصالات والإعلام في الأمم المتحدة، مع لجنة التنسيق مسائل شتى ذات صلة بالأمم المتحدة ولها أهمية أساسية بالنسبة للمجموعة.
联合国主管传播和新闻事务副秘书长沙希·塔鲁尔与协调委员会讨论了该团体基本感兴趣的与联合国有关的各种问题。 - ونشرت جريدتنا أيضا مقالات مهمة لكل من الأمين العام كوفي عنان، والسيد شاشي ثارور، والسيد بطرس بطرس غالي، وكبار مسؤولي منظمة الصحة العالمية.
本组织《日刊》还刊载了科菲·安南秘书长、沙希 · 塔鲁尔先生、布特罗斯·布特罗斯-加利先生和世界卫生组织高级官员的重要文章。 - وأدلى وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام، السيد شاشي تارور، ببيان استهلالي شامل وأجاب على أسئلة أثارتها الوفود أثناء المناقشة العامة بشأن العملية الأساسية الجارية لإعادة توجيه تركيز عمل إدارة شؤون الإعلام وهيكلتها.
主管传播和新闻事务副秘书长沙希·塔鲁尔先生作了全面介绍性发言并回答了代表团在一般性辩论期间就新闻部工作重点与结构正在进行的根本调整提出的问题。 - ونود، نحن أعضاء المكتب المنتخبين مؤخرا، بتأييد من السيد شاشي تارور وإدارة شؤون الإعلام، أن نؤكد لكم عزمنا على بذل أقصى الجهود حتى تكون الدورة الحالية للجنة في مستوى المرحلة التاريخية التي تجتازها الأمم المتحدة حاليا.
新当选的主席团愿向委员会保证,他们将在沙希·塔鲁尔先生和新闻部的支持下尽力确保委员会本届会议的工作所达的水平与联合国当前所处的历史时期相称。 - وهناك حد أقصى ثانٍ يربو على 550 ملِّيمترا يحدث في الجنوب الشرقي حول لوباتسي، وحد أدنى ثانٍ يقل عن 350 ملِّيمترا يحدث في المناطق المنخفضة بين نهريْ شاشي وليمبوبو في أقصى الشرق.
东南部洛巴策周围地区年平均降雨量超过550毫米,是全国降雨量第二大地区; 最东端位于沙谢河和林波波河之间的低洼处年均降雨量不到350毫米,是全国名列第二的干旱地区。 - وأدلى وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام السيد شاشي ثارور ببيان استهلالي شامل ورد على الأسئلة التي طرحتها الوفود خلال المناقشة العامة بشأن العملية الأساسية المتواصلة التي تجريها إدارة شؤون الإعلام لإعادة توجيه تركيز وهيكل الإدارة في المقر وفي الميدان.
主管传播和新闻事务副秘书长沙希·塔鲁尔先生做了全面的介绍性发言,并回答了各国代表团在一般性辩论中就新闻部在总部及在外地的现有侧重点和架构的根本性方向调整提出的问题。 - وأثناء الحوار، الذي أداره شاشي كانط، من كلية الغابات بجامعة تورنتو، كندا، قدم بيتر ديمارش من الاتحاد الكندي لأصحاب غابات الأخشاب ومسؤول التنسيق لمجموعة المزارعين وصغار ملاك الغابات الرئيسية ورقة موقف تقدم عرضا عاما مجمعا، بالنيابة عن المجموعة الرئيسية.
对话由加拿大多伦多大学林学院的Shashi Kant主持,对话期间农民和小林地所有者主要群体协调人加拿大林地所有者联合会的Peter deMarsh代表这些主要群体提出了一份立场综述文件。
更多例句: 上一页