شارف造句
例句与造句
- وقد خطر لنا أن مسألة أركان الجريمة لا ينبغي أن تلقى تجاهلا تاما خاصة وأن عمل اللجنة التحضيرية شارف على نهايته.
我们想,预备委员会即将结束,不应把要件问题全然抛在一边,不予理会。 - واستنادا إلى هذا التحليل، لا يقتضي مبدأ الخطر الوشيك توافر أدلة واضحة على أن هجوما محدقا شارف على التحقق().
本分析报告认为,紧迫性原则并不要求有明确证据表明近期将会实施某项攻击。 - لقد شارف الاحتفال بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم على الانتهاء.
" 世界儿童和平非暴力文化国际十年 " 已接近尾声。 - وبما أن الوقت المخصص لي قد شارف على الانتهاء، سأمتنع عن تحديد موقفنا بشأن البنود الأخرى المدرجة في جدول الأعمال.
由于规定的发言时间即将结束,我就不再阐述我们对于议程上其他项目的立场。 - وبالرغم من أن العقد الأول من الألفية الجديدة قد شارف على نهايته، لا يزال كوكبنا يفتقر إلى السلام ولو ليوم واحد.
虽然新千年的头十年即将结束,但我们这个星球尚未享有哪怕仅仅一天的和平。 - ومع عجز الشركات التجارية عن استيراد المواد الخام أو تصدير المنتجات الزراعية أو المنتجات الأخرى، شارف القطاع الخاص في غزة على الانهيار.
商家无法进口原料或出口农产品和其他产品,加沙地带的私营部门几近崩溃。 - وقد أنجزت الأهداف القطرية المتعلقة باستفادة الجميع في بعض البلدان أو شارف إنجازها فيما يتعلق بالمكونات الأساسية للاستجابة.
一些国家已经实现了为普及防治所确定的国家目标,或即将落实防治工作的重要部分。 - 38- وأفادت اليونيسيف بأن الوضع في التعليم الثانوي يدل على وجود مشاكل خطيرة رغم أن التعليم الابتدائي شارف على تحقيق التسجيل الشامل.
儿童基金会指出,虽然小学入学率接近百分之百,但是中学的形势非常严峻。 - وأضاف أن العالم يعترف بأن الجوﻻن أرض سورية وأن النازحين منه الذين شارف عددهم على نصف مليون إنسان ينتظرون العودة إلى ديارهم وأراضيهم فيه.
正如人们普遍公认的那样,戈兰是叙利亚的领土,有大约50万人正等待回返。 - وقد شارف إرساء أسس اقتصاد السوق على اﻻكتمال، إذ تم إدخال تعديﻻت جذرية على أشكال الملكية، وخصخصة أكثر من ٠٠٠ ٥٠ شركة.
建立市场经济已接近完成。 所有制形式发生了深刻变化。 5万多家企业实行了私有化。 - كما تواصل البعثة واليونيسيف دعم اللجنة الوطنية في وضع مفهوم لمراكز علاج الصدمات شارف على الاكتمال.
联塞特派团和儿童基金会也继续支持国家委员会为其创伤治疗中心制定作业概念,此项工作已近尾声。 - وفي عام ١٩٩٨، شارف ما يربو على ١٠٠ من كبار المراسلين الدوليين في الحلقات الدراسية لزيارة وسائط اﻹعﻻم التي يرعاها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
1998年,100多名最杰出的国际记者参加了由开发计划署主办的新闻界旅行研讨会。 - وقد شارف العمل من أجل وضع مجموعة شاملة من التحسينات لنظام تتبع سوء السلوك على الانتهاء، مما سيعزز فعالية إدارة القضايا وتتبع الإجراءات المتخذة.
不当行为追踪系统的综合改进工作已接近完成,案件管理和所采取行动的追踪工作将更加有效。 - وقد بدأت البث في عام 2012 من أمتالي ببلدة برغوان، وحظيت في عامها الأول بمعدل استماع شارف 000 40 مستمع.
它于2012年开始从博尔古纳的Amtali播送节目,并在第一年就获得了大约40 000名听众。 - لقد شارف الجهد الرئيسي الذي يضطلع به الأمين العام للتوصل إلى تسوية شاملة لقضية قبرص التي دامت أمدا طويلا مداه أثناء الفترة المستعرضة في هذا التقرير.
在本报告所述期间,秘书长为谋求全面解决长期存在的塞浦路斯问题所进行的重大努力结束了。