×

سياق النظام造句

"سياق النظام"的中文

例句与造句

  1. (هـ) تعزيز قدرة البلدان النامية على السعي إلى تحقيق الأهداف في مجالـَـي التجارة والسياسات التجارية وأهداف التنمية المستدامة، بشكل يجعلها تعـزز بعضها البعض، في سياق النظام التجاري الدولي
    (e) 加强发展中国家在国际贸易体系中相互支持,实现贸易和贸易政策目标与可持续发展目标的能力
  2. (هـ) تعزيز قدرة البلدان النامية على السعي إلى تحقيق الأهداف في مجالـَـي التجارة والسياسات التجارية وأهداف التنمية المستدامة، بشكل يجعلها تعـزز بعضها بعضا، في سياق النظام التجاري الدولي
    (e) 加强发展中国家在国际贸易体系中相互支持,实现贸易和贸易政策目标及可持续发展目标的能力
  3. 4- وأشار إلى أن العقبة الوحيدة المتبقية هي ما إذا كان ينبغي، في سياق النظام غير الوحدوي، منح المقرض المضمون الذي يموّل احتياز الممتلكات الملموسة صفة الأفضلية.
    剩下的唯一一个障碍是,在非统一制度中,为购置有形财产出资的有担保出贷人是否应当享有优先地位。
  4. (هـ) تعزيز قدرة البلدان النامية على تحقيق أهداف التجارة والسياسة التجارية وأهداف التنمية المستدامة، بحيث يدعم بعضها بعضا في سياق النظام التجاري الدولي.
    (e) 加强发展中国家在国际贸易体系内以相互支持的方式推进贸易与贸易政策的目标及可持续发展目标的能力。
  5. من خلال هذا العرض للميزانية، يشرع المكتب في تنفيذ ميزنة قائمة على النتائج في سياق النظام الشامل الذي يتبعه لإدارة أداء المؤسسة، وهو نظام يدمج الأهداف الاستراتيجية والتدابير والمؤشرات.
    项目厅提交当前的预算,在其整体业绩全面管理体系内启动实施成果预算制,纳入战略目标、措施和指标。
  6. وأبرز في بيانه زيادة عدد الدول الأطراف وذكر أن التصديق ليس إلا الخطوة الأولي التي يتعين أن يتبعها تنفيذ الاتفاقية في سياق النظام القانوني المحلي.
    在发言中,他着重谈到缔约国数目的增加,并提到,批准仅仅是第一步;然后应当在国内法律秩序中落实《公约》。
  7. غير أنه في هذا العصر الوسيط بالذات وفي سياق النظام الإقطاعي الأوروبي، أرسيت أسس النظام السياسي والمؤسسي الذي سيشهد تطورا في أندورا سيستمر إلى يومنا هذا.
    正是在中世纪,在欧洲封建制度的背景下奠定了安道尔政治体制和机构体系的基础,这种体制和体系一直延用至今。
  8. وينبغي أن تطبق الإشارات إلى الأمم المتحدة أو منظمة الأمم المتحدة الواردة في سياق النظام الأساسي والشرح هذين مع الأخذ في الاعتبار أن مهام أولئك الموظفين والخبراء تتعلق بالنظام الموحد.
    本条例和评注内提到联合国或联合国组织的规定,在适用时应铭记这些官员和专家的职责与共同制度有关。
  9. وفي سياق النظام المتعدد الأطراف لتحديد الأسلحة وعدم الانتشار، حققت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة درجة معينة من النجاح في معالجة موضوع أسلحة الدمار الشامل.
    在多边军备管制,裁军和不扩散制度的范围内,联合国会员国在处理大规模毁灭性武器问题方面取得了某种程度的成功。
  10. (د) تعزيز قدرة البلدان النامية على التوفيق بين التجارة والسياسة التجارية وبين أهداف التنمية المستدامة، بما في ذلك مواءمتها في سياق النظام التجاري الدولي
    (d) 加强发展中国家使贸易和贸易政策与可持续发展目标保持一致的能力,包括国际贸易体系的条件下进行这项工作的能力
  11. ويرى المفتشان أن أوجه التباين في الاتفاقات الشاملة المتعلقة بإنهاء الخدمة التي عقدتها المنظمات تشكل مبعث قلق في سياق النظام الموحد للأمم المتحدة المتعلق بالمرتبات والعلاوات والاستحقاقات.
    检查专员们认为,在采用联合国薪金、补助和津贴共同系统的情况下,各个组织自愿离职计划的差别是令人关注的事项。
  12. وفي هذا الإطار، يعتقد مكتب إدارة الموارد البشرية أنه ينبغي إعداد حملة إعلامية محددة الأهداف، وبخاصة في ضوء التغييرات المقترحة التي يجري بحثها في سياق النظام الجديد لإدارة المواهب.
    对此,人力资源管理厅认为,有必要进行对于特定对象的宣传活动,特别是因为正在考虑改变关于管理新才能的制度。
  13. 72- ويرى المفتشان أن أوجه التباين في الاتفاقات الشاملة المتعلقة بإنهاء الخدمة التي عقدتها المنظمات تشكل مبعث قلق في سياق النظام الموحد للأمم المتحدة المتعلق بالمرتبات والعلاوات والاستحقاقات.
    检查专员们认为,在采用联合国薪金、补助和津贴共同系统的情况下,各个组织自愿离职计划的差别是令人关注的事项。
  14. وفي سياق النظام الأساسي لمديرية الشرطة، وفي وصف الوظائف الذي بدأ العمل به منذ عام 2007، شملت وحدات الشرطة الإقليمية للمرة الأولى وظائف مفوّض شرطة ورقيب شرطة لمكافحة العنف المنزلي.
    在自2007年生效的《警察局章程》工作描述中,区域警察部门首次纳入了打击家庭暴力的警务专员和警官职位。
  15. فمنظمة الأغذية والزراعة تشجع على اتباع نهج النظام الإيكولوجي في مصائد الأسماك على الصعيد العالمي بوصفه نهجا شاملا وجامعا في سبيل استدامة مصائد الأسماك في سياق النظام الإيكولوجي.
    粮农组织正在全球推动采用渔业生态系统管理方法,将其作为在生态系统范围内实现可持续渔业的一种综合性的全面方法。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "سياق"造句
  2. "سياف"造句
  3. "سياغ"造句
  4. "سياط"造句
  5. "سياسيون محليون"造句
  6. "سياق محلي"造句
  7. "سياقة"造句
  8. "سياقة سيارة"造句
  9. "سياقي"造句
  10. "سيال"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.