سياسة النقل造句
例句与造句
- وفي رد على سؤال طرحه أحد الوفود بشأن الأثر المالي لتنفيذ سياسة النقل الإلزامي في عام 2007 قال لا يتوقع أن تكون هناك تكلفة كبيرة.
有一个代表团询问2007年实施硬性调动政策所涉的财政影响,他在答复这一问题时说,费用估计不会很大。 - ولهذه العوامل أيضاً تبعات بالنسبة إلى أهداف سياسة النقل مثل الكفاءة، والفعالية من حيث التكلفة، وتيسير النقل، والأمن، فضلاً عن الاستدامة البيئية والاجتماعية والاستدامة في مجال الطاقة.
同时也阻碍运输政策目标的实现,如效率、成本效益、贸易便利化、安全以及环境、能源和社会可持续等。 - وأحاطت علما أيضا بالتعليقات التي أدلى بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الفقرة 33 من التقرير فيما يتعلق بالحاجة إلى بناء آليات نقل المعرفة في سياسة النقل ابتغاء الحفاظ على الذاكرة المؤسسية.
她还注意到监督厅报告第33段的评论,即必须将知识转移机制纳入调动政策,以保持机构记忆。 - (د) بيان أفضل الممارسات المتعلقة بالآليات المستخدمة لدمج قضايا تغير المناخ في سياسة النقل وتخطيط استخدام الأراضي وفي قرارات الاستثمار في الهياكل الأساسية والاستراتيجيات الإنمائية؛
初步提出关于利用有关机制将气候变化因素纳入运输政策、土地利用规划,以及基础设施投资决定和发展战略的最佳做法; - وينبغي أن تقوم سياسة النقل إلى الخارج على تحليل يبين تكاليف وفوائد الخيارات البديلة المتاحة للاستعانة بمصادر لتقديم الخدمات وأن تطبق على نحو يتماشى مع الاستراتيجية العامة لكل منظمة.
离岸外包政策应当基于对于提供服务的备选承包办法进行的成本效益分析,同时应当根据组织的整体战略加以制定。 - ويشكل إدخال تحسينات على سياسة النقل العابر وتيسير التجارة أولويات على المدى الطويل لمنظمة الجمارك العالمية التي تضع أدوات وتوصيات وتتعهدها لتبسيط الإجراءات الجمركية وتوحيدها.
世界海关组织负责制定和维持使海关程序得到简化和标准化的文书和建议,改进过境政策和贸易便利化是它的长期优先任务。 - وفي هذا الصدد، استعرض اﻻجتماع أوﻻً مختلف العناصر اﻷساسية ﻹطار سياسة النقل العابر، التي تكفل إقامة بيئة قابلة للبقاء ومُفضَيةٍ إلى تحسين كفاءة النقل العابر.
在这方面,该会议首先审查了过境运输政策框架各基本要素的情况,这些要素会确保建立一个能有助于提高过境效率的可行的环境。 - وشاركت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تنفيذ برنامج عمل ألماتي عن طريق برنامج عملها وبرنامج سياسة النقل لبلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى التابع للبنك الدولي.
非洲经济委员会(非洲经委会)通过其工作方案和世界银行的《撒哈拉以南非洲运输政策方案》,参与执行《阿拉木图行动纲领》。 - ويتعزز التضامن بوضوح بين دوائر المانحين والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر، وستؤدي سياسة النقل العابر واﻻصﻻحات المؤسسية الجارية في هذه البلدان إلى زيادة دعم هذا الزخم.
捐助界与内陆国和过境国之间的团结精神显然得到加强,这些国家正在执行的过境运输政策和体制改善将进一步推动这一势头。 - وأعد برنامج سياسة النقل خطة إنمائية طويلة الأجل (موعدها المستهدف هو 2007) تشتمل على مقاييس محددة تحديدا جيدا ومؤشرات للإنجاز قابلة للقياس ومهام محددة.
该运输政策方案拟订了一项长期发展计划(目标日期为2007年),其中包括各项界定明确的基准、可衡量的成就指标和分配的任务。 - كما أن سياسة النقل المشار إليها أعلاه لا يمكن أن تنجع دون مزيد من المساءلة من جانب المؤسسات المؤقتة، وتنفيذ البعثة لسياسة حازمة للتدخل وفرض الجزاءات.
此外,上述移交政策需要临时机构负起更大的责任,否则无法顺利运作,而且科索沃特派团也必须执行更强有力的监督、干预和制裁政策。 - ' ٦ ' اﻻستمرار، في إطار منظمة الطيران المدني الدولي، في تطوير المعلومات والتوجيه من أجل شركات الخطوط الجوية والمطارات بغية رفع اﻹدراك وتشجيع اتباع أفضل ممارسة بيئية في سياسة النقل الجوي.
(六)在国际民航组织框架下继续展开针对航空公司和机场的宣传和指导,以提高认识并在空运政策中促进使用最佳环境办法。 - كما أبرزت المبادرات الجديدة التي اتخذتها فرادى البلدان في مجال سياسة النقل العابر. واحتوت أيضاً على عدد من المشاريع الرأسمالية ذات اﻷولوية وبرامج المساعدة التقنية التي يجري البحث عن دعم لها من المانحين)٣(.
它们还强调了由个别国家所进行的新的过境运输政策的倡议,而且还载有正在寻求捐助国资助的若干重点资本项目和技术援助方案。 - 528- وتحدد الوثيقة التي تحمل عنوان " سياسة النقل في الجمهورية التشيكية " (324) كهدف رئيسي لها تحقيق الاستقرار والخفض التدريجي للآثار السلبية المترتبة على النقل وحركة المرور بالنسبة للبيئة.
" 捷克共和国的运输政策 " 这一文件 规定首要目标是稳定并逐步减少交通运输对环境的不利影响。 - )أ( توجيه سياسة النقل العابر مع التأكيد على تهيئة بيئة تجارية ذات توجه سوقي، وعلى التنافس بين وسائط النقل وممرات النقل العابر وذلك لضمان فعالية تكاليف عمليات النقل العابر؛
(a) 过境运输政策方向,强调建立一种面向市场的商业环境,还强调各运输方式和过境通道之间展开竞争,以确保过境运输业务成本低效率高;