سياسة الحماية造句
例句与造句
- فضلا عن ذلك، فإن عدم وجود مسؤوليات محددة بوضوح وانعدام التنسيق في المقر يعني أن هناك ما قد يؤدي إلى عدم الاتساق في سياسة الحماية في المكاتب الميدانية.
此外,由于总部没有明确的分工和协调,外地办事处在执行保护政策时很可能步调不一。 - وسيؤدي الارتفاع الحالي في سياسة الحماية الجمركية إلى تعميق الأزمة وإعاقة الانتعاش الاقتصادي العالمي، وقد يؤثر سلبا على النمو الاقتصادي المستقبلي في البلدان النامية.
目前保护主义高涨,将加深危机和阻碍全球经济复苏,并可能严重影响发展中国家今后的经济增长。 - وشملت الاستفسارات الـ 31 المتبقية إسداء المشورة وتقديم التوجيه بشأن جملة أمور منها مضمون سياسة الحماية من الانتقام وقابلية تطبيقها وشروط الإبلاغ عن سوء السلوك.
其余32项询问涉及除其他外就防范报复政策的内容和适用性以及举报不当行为的要求提供咨询。 - 36- وردا على سؤال يتعلق بالعقبات التي تعترض العودة الطوعية، ذكر رئيس قسم سياسة الحماية وتقديم المشورة أن هناك مشكلة كبرى تتمثل في استعادة الملكية.
保护政策和咨询科科长在回答关于自愿回返所面临障碍的问题时指出,重新获得财产是一个主要问题。 - وتتيح الثغرات القائمة في سياسة الحماية من الانتقام لشعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية رفض التحقيق في دعاوى انتقام ظاهرة الوجاهة يحيلها إليها مكتب الأخلاقيات.
防范报复政策存在漏洞,监督厅调查司可以拒绝调查道德操守办公室移交的具有确凿初步证据的案件。 - 132- وتضم الإدارة قسم دعم عمليات الحماية وقسم سياسة الحماية والمشورة القانونية وقسم القدرة على الحماية وقسم إعادة التوطين وقسم معلومات الحماية.
国际保护部由以下单位组成:保护行动支助科、保护政策和法律咨询科、保护能力科、重新安置科和保护信息科。 - 608- وتعتبر الأحكام في مجال حماية البيئة والصحة والمنصوص عليها في قانون الحكومة المحلية، بمثابة الأسس لتنفيذ سياسة الحماية البيئية والصحية على المستويين الإقليمي والمحلي.
《地方政府法》中有关环境保护与保健领域的各项规定,是在地区和地方层级实施环境和保健政策的依据。 - وتناط بالمستشار الرئيسي مهمة استلام الشكاوى المتعلقة بالانتقام وإجراء استعراض أولي من أجل تحديد إمكانية حماية مقدم الشكوى في إطار سياسة الحماية من الانتقام.
首席顾问负责接受有关报复的投诉,并进行初步审查,以决定根据保护免遭报复政策,该投诉是否应受保护。 - وبالنسبة لبقية الحالات، اعتُبرت ثلاث حالات غير جديرة بأن يُجرى تقييم أوّلي بشأنها وقدّم المكتب المشورة إلى مقدّميها بشأن مجال سياسة الحماية وتطبيقه.
其余的案件中,有三个被认为不值得进行初步评估,道德操守办公室向投诉人提供了保护政策的范围和应用的建议。 - وقد مثل الانتقال من مكافحة سياسة الحماية الجمركية إلى الدعوة إلى مفاوضات الدوحة خطوة مهمة نحو الوصول إلى نتيجة طموحة ومتوازنة وتصب في صالح التنمية.
从与保护主义作斗争转变到为多哈谈判摇旗呐喊,是朝向以发展为导向的雄心勃勃的平衡的缔结工作迈出的重要一步。 - 221- وفي إطار سياسة الحماية الاجتماعية، ستشمل التدابير الأساسية تحديد خط للفقر الوطني، وتركيز على علاج التمييز المتصل بنوع الجنس وإدراج الأطفال وكبار السن داخل البرامج بشكل فعال.
社会保护所采取的政策,关键在于划定国家贫困线,重点纠正相关的性别歧视,将儿童和年长者有效纳入各方案。 - إن إقرار قانون اللجوء الغواتيمالي في المكسيك مؤخرا إنما هو برهان عملي على سياسة الحماية التي ينتهجها بلدي حيال اللاجئين سعيا إلى إيجاد حلول دائمة وإنسانية وكاملة.
最近,处理在墨西哥境内难民的工作告一段落,这是为难民提供保护以期寻求持久的人道主义综合解决办法的政策的范本。 - وأشير إلى ضرورة تشجيع المنافسة في خدمات النقل بغية تخفيض التكاليف وتعزيز تطور مقدمي الخدمات اللوجيستية، وهو التطور الذي كثيراً ما تعوقه سياسة الحماية والتدابير التقييدية.
专家们指出,应该鼓励运输服务的竞争,以便减少成本,促进物流提供者的发展。 保护主义和限制性措施常常阻碍它们的发展。 - وكما ذُكر أعلاه، فإن مكتب أخلاقيات الصندوق يغتنم فرصة أنشطته الخاصة بمثل التدريب والاتصال لتشجيع الموظفين على الإبلاغ عن سوء التصرف وزيادة الوعي بأحكام سياسة الحماية من الانتقام.
如上所述,人口基金道德操守办公室利用其培训和交流活动机会,鼓励工作人员举报不当行为,加强对防止报复政策条款的认识。 - وفيما يختص بالانتقام، من الجدير بالذكر أن سياسة الحماية من الانتقام تتعلق فحسب بحالات الانتقام التي تقع نتيجة الإبلاغ عن سوء سلوك أو بسبب التعاون مع أنشطة تقصي الحقائق.
42.关于报复,值得注意的是,防止打击报复的保护政策只涉及由举报不当行为或配合参与事实调查活动而引发的报复案件。