سياسة الأمن造句
例句与造句
- وتُمنح هذه المساعدة في إطار سياسة الأمن والدفاع الأوروبية، بميزانية قدرها 5.6 ملايين يورو على مدى فترة 12 شهرا.
这项援助是在欧洲安全与防卫政策的框架下提供的,预算是12个月560万欧元。 - وسيتم تناول مسألة الأمن في إطار الإصلاحات وتعزيز جميع المؤسسات التي لها دخل في تصميم وتنفيذ سياسة الأمن العام.
安全问题将在改革和强化参与拟订和执行公共安全政策的所有机构的框架内进行讨论。 - وبالإضافة إلى ذلك، لدى الاتحاد الأوروبي حالياً أربع بعثات موزعة على القارة الأفريقية في إطار سياسة الأمن والدفاع الأوروبية.
另外,目前,欧洲联盟在欧洲安全与防卫政策的框架内已向非洲大陆派遣了四个特派团。 - وترسي سياسة الأمن الوطني أساس استراتيجية الأمن الوطني، التي ستقوم على تشريعات وسياسات أخرى متصلة بإصلاح القطاع الأمني
国家安全政策为国家安全战略建立基础,后者将发展与安全部门改革相关的其他法律和政策 - ويتخذ المجلس القرارات التي تتعلق بوضع سياسة الأمن القومي وإقرارها وتنفيذها ويطلع مجلس الوزراء على هذه القرارات.
国家安全委员会作出有关制定、建立和实施国家安全政策的决定,并向部长会议通报这些决定。 - إن سياسة الأمن الديمقراطي لا تتعارض مع التسوية التفاوضية؛ فذلك أحد أهداف تلك السياسة بل إنه في طريقه إلى أن يصبح أساساً لها.
民主安全政策并不反对谈判解决;这是它的目标之一,并且甚至已成为它的基础。 - ويتسق برنامج إصلاح القضاء هذا مع سياسة الأمن والدفاع الأوروبية وبعثة شرطة الاتحاد الأوروبي في أفغانستان.
这项司法改革方案与欧洲安全与防卫政策的警察任务,即欧盟驻阿富汗警察特派团任务完全吻合。 - وأجريت مشاورات بشأن سياسة الأمن الوطني في الولايات الـ 10 كلها، مع توفير 000 1 نسخة من مشروع السياسة العامة لجميع الولايات.
在所有10个州举行了国家安全政策协商,向所有各州提供了1 000份政策草案。 - أولاً، اسمحوا لي أن أؤكد على أن سياسة الأمن التي تتبعها تركيا تستبعد إنتاج واستخدام أسلحة الدمار الشامل بجميع أنواعها.
首先,我想强调指出,土耳其的安全政策不允许生产和使用各种类型的大规模毁灭性武器。 - 506- وتتألف سياسة الأمن الصحي الوطني من أولويات واستراتيجيات وتدابير عملية، يتم تنسيقها وإقرارها على الصعد الوطنية، ودون الوطنية والمحلية.
国家健康安全政策包括重点、战略和具体步骤,分别在国家、次国家和地方各级协调并获得通过。 - 89- وفي إطار سياسة الأمن الديمقراطي، تعرض أعضاء المنظمات غير الحكومية والزعماء الاجتماعيون والنقابيون للاعتقال التعسفي أو وُجهت إليهم تهمة التمرد.
根据民主安全政策,非政府组织成员、社会领袖和工会领导人遭到任意逮捕并被指控进行叛乱。 - وقد كانت عملية وضع سياسة الأمن والدفاع الأوروبية منذ بدايتها تهدف إلى تعزيز قدرة الاتحاد الأوروبي على العمل في المجال الحاسم لمنع الصراعات.
制订欧洲安全与防卫政策从一开始就是要加强欧盟在预防冲突这一重要领域采取行动的能力。 - ومنذ إطلاق سياسة الأمن والدفاع الأوروبية، تم تنفيذ 20 عملية عسكرية ومدنية دعماً لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
自欧洲安全与防卫政策实施以来,已经在联合国维持和平特派团的支持下开展了20项军事和民事行动。 - وهي هيئة استشارية أُنشئت لتنسيق عملية سياسة الأمن الديمغرافي والبرامج وخطط العمل في هذا المجال في الأجلين المتوسط والطويل؛
国家人口与发展委员会----这是一个咨询机构,旨在协调中长期人口安全政策、项目和行动计划; - وأود مرة أخرى أن أسلط الضوء على الدور الهام الذي تؤديه معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، التي هي عنصر رئيسي في سياسة الأمن الأوروبي.
我想再次强调《欧洲常规武装力量条约》的重要作用,它是欧洲安全政策的一个关键要素。