سلفا كير造句
例句与造句
- وفي أثناء المفاوضات الجارية، أكد فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ للطرفين أنه سيقدم اقتراحا بشأن هذه المسألة إلى الرئيس عمر البشير والرئيس سلفا كير للنظر فيه خلال مؤتمر قمتهما المقبل.
在正在进行的谈判中,非洲联盟高级别执行小组向各方确认,将向巴希尔总统和基尔总统提出关于这一问题的提议,供其在即将举行的首脑会议上考虑。 - ولمعالجة الحالة الأمنية في جنوب السودان، اجتمع ممثلي الخاص مع رئيس جنوب السودان سلفا كير والسلطات المحلية في جوبا، فضلاً عن مسؤولين في بلدتي البيبور وأكوبو، في ولاية جونقلي، وملكال، في ولاية أعالي النيل.
为了应对苏丹南方安全局势,我的特别代表会晤了苏丹南方总统萨尔瓦·基尔和朱巴地方当局以及琼莱州皮博尔和阿科博和上尼罗州马拉卡勒的官员。 - وإذ يحيط علما بقانون الإدارة المالية الحكومية والمساءلة بشأنها وبقانون النفط وقانون المصارف إضافة إلى برنامج الرئيس سلفا كير من أجل مكافحة الفساد، وإذ يشدد على ضرورة أن تتخذ حكومة جنوب السودان مزيدا من الخطوات للتصدي للفساد،
注意到《公共财政管理与问责法》、《石油法》和《银行法》以及萨尔瓦·基尔总统的打击腐败方案,强调南苏丹政府需要进一步采取步骤消除腐败, - وفي الكلمة الافتتاحية التي ألقاها الرئيس سلفا كير ميارديت، بوصفه رئيسا للحركة الشعبية لتحرير السودان، أعلن التزام الحزب بالإصلاح وعزمه على تعزيز التعبئة السياسية للأعضاء على مستوى القاعدة الشعبية، مشددا على دور الشباب والمرأة.
萨尔瓦·基尔·马亚尔迪特总统作为苏丹人民解放运动主席在致开幕词时宣布,该党致力于改革,打算加强对基层党员的政治动员,同时强调青年人和妇女的作用。 - وإذ يحيط علما بقانون الإدارة المالية الحكومية والمساءلة بشأنها وبقانون النفط وقانون المصارف إضافة إلى برنامج الرئيس سلفا كير من أجل مكافحة الفساد، وإذ يشدد على ضرورة أن تتخذ حكومة جنوب السودان مزيداً من الخطوات للتصدي للفساد،
注意到《公共财政管理与问责法》、《石油法》和《银行法》以及萨尔瓦·基尔总统的打击腐败方案,强调南苏丹共和国政府需要进一步采取步骤消除腐败, - هذا النجاح الباهر ما كان له أن يتحقق لولا روح الزعامة الرائعة التي تحلى بها رئيسا الدولتين، السياسيان الرائعان، الرئيس سلفا كير ميارديت، رئيس جنوب السودان، والرئيس عمر حسن البشير، رئيس السودان.
如果没有两国元首 -- -- 南苏丹总统萨尔瓦·基尔·马亚尔迪特阁下和苏丹总统奥马尔·哈桑·艾哈迈德·巴希尔阁下 -- -- 的卓越领导,这个令人瞩目的成就就不可能实现。 - ومع ذلك فقد فوجئنا بهذه التصريحات التي لا يصدقها عقل والتي تفتقر إلى المصداقية وتناقض الزخم الإيجابي الذي تعزز نتيجة للزيارة الأخيرة التي قام بها فخامة الرئيس سلفا كير ميارديت إلى السودان واللقاء الودي والمثمر الذي جمعه بفخامة الرئيس عمر حسن البشير.
这些言论缺乏公信力,与萨尔瓦·基尔·马亚尔迪特阁下最近对苏丹的访问及其与奥马尔·哈桑·巴希尔总统诚挚、富有成效的会谈的成果所加强的积极态势相矛盾。 - وفي أوائل عام 2013، أجرى رئيس جنوب السودان، سلفا كير ميارديت، تغييرات كبرى في تشكيلة حكومته في إطار مساعٍ واسعة النطاق لمعالجة قضايا الفساد وتقليص التهديدات المزعومة له كقائد للبلاد والتخفيف كذلك من حدة التوتر مع الخرطوم.
2013年初,南苏丹总统萨尔瓦·基尔·马亚尔迪特开始对政府进行重大改革,同时广泛努力处理腐败问题,尽量减少据称对其领导地位的威胁,并缓和与喀土穆的紧张关系。 - وبالرغم من أن الرئيس سلفا كير أكد لي أن حكومته ستضمن الهجرة السلمية للبدو غير المسلحين، فإن ثمة دلائل على أن مسؤولين آخرين في الجنوب لا يريدون للهجرة أن تتم، خاصةً في ظل وجود القوات المسلحة السودانية في أبيي.
尽管萨尔瓦·基尔总统向我保证,他的政府会保障无武装游牧者的和平迁移,但有迹象表明,南方的其他官员不希望迁移发生,特别是鉴于目前苏丹武装部队仍驻扎在阿卜耶伊。 - وأعربت عن ترحيبها ببيان علني أصدره الرئيس سلفا كير يدعو فيه إلى المساءلة عن الانتهاكات التي ارتكبها أفراد غير منضبطين من قوات الأمن، لكنها لاحظت أن هناك الكثير الذي ينبغي القيام به لغرس احترام القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي لدى تلك القوات.
她欢迎总统萨尔瓦·基尔发表公开声明,呼吁追究安全部队不守纪律者犯下侵犯行为的责任,但指出,还需做出更多工作,向这些部队灌输尊重国际人道主义法和人权法的意识。 - كما أوضحت الحركة الشعبية لتحرير السودان أن حزب المؤتمر الوطني تعدى على سلطات سلفا كير مايارديت، النائب الأول لرئيس الجمهورية، الموكلة إليه بموجب الدستور، إذ لم يستشره بشأن قرارات أساسية ولم يوافق على التعديل الوزاري الذي أوصى به والذي شمل وزراء من الحركة الشعبية لتحرير السودان.
苏人解还指出,全国大会党侵犯了宪法所规定的第一副总统萨尔瓦·基尔·马亚尔迪特的权力,没有就重大决定征询意见,对重新安排苏人解部长职位的建议也迟迟不予批准。 - يتفق الجانبان على أن الزيارة الكريمة لفخامة الرئيس سلفا كير ميارديت رئيس جمهورية جنوب السودان لجمهورية السودان بدعوة كريمة من فخامة الرئيس عمر حسن البشير، تمثل استشرافا لمرحلة تأسيسية لتعميق العلائق الأزلية بين البلدين الشقيقين ولمنفعة شعبيهما.
双方商定,应奥马尔·哈桑·艾哈迈德·巴希尔总统阁下的邀请,南苏丹共和国总统萨尔瓦·基尔·马亚尔迪特先生阁下对苏丹共和国的访问,将为两国之间长期密切关系奠定基础,符合两国人民的最佳利益。 - من جانبه تقدم فخامة الرئيس عمر البشير بالشكر والتقدير لحكومة وشعب جنوب السودان لحرارة الاستقبال الذي لقيه ووفده المرافق، وبالمثل قدم الدعوة لفخامة الرئيس سلفا كير لزيارة الخرطوم قريبا لتسريع الجهود المشتركة لتقوية وتعزيز العلاقات بين البلدين الشقيقين ولدفع جهود التعاون البناءة بينهما.
巴希尔总统对南苏丹政府和人民对他和他所率领的代表团表现出的热情表示感谢和赞赏,并邀请萨尔瓦·基尔阁下在不久的将来访问喀土穆,以便为加强两国兄弟般的关系加快作出共同努力并促进作出建设性的合作努力。 - وبيّنت النتائج النهائية التي أعلنتها مفوضية الانتخابات بعد عشرة أيام من قفل باب الاقتراع فوز الرئيس البشير بالانتخابات الرئاسية بنسبة 68 في المائة، وأُعلن فوز رئيس حكومة الجنوب ورئيس الحركة الشعبية السيد سلفا كير بانتخابات رئاسة جنوب السودان بنسبة 93 في المائة من الأصوات.
投票结束10天之后,国家选举委员会公布了最终结果,宣布巴希尔总统以68%的选票在全国总统选举投票中胜出,苏丹南方政府主席、苏丹人民解放运动领导人萨尔瓦·基尔以93%的选票在苏丹南方的选举中胜出。
更多例句: 上一页