سلطان بن عبد العزيز造句
例句与造句
- 263- ولاحظت اللجنة مع التقدير الإعلان عن الدورة الثالثة لجائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه التي تقدّر الإنجازات المتميّزة والابتكارات العلمية في مجال إدارة موارد المياه عن الفترة 2006-2008.
委员会赞赏地注意到,沙特阿拉伯王储宣布将颁发第三届苏丹·本·阿卜杜勒·阿齐兹王储国际水奖,奖励2006-2008年水资源管理领域中的特殊成就和科学创新。 - 18- ووفّرت مدينة الملك عبد العزيز للعلوم والتقنية والأمانة العامة لجائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه مرافق المؤتمر، والدعم المكتبي والتقني، إضافة إلى نقل المشاركين يوميا بين الفندق ومكان انعقاد المؤتمر والمطار، كما نظمتا عددا من المناسبات الاجتماعية للمشاركين في المؤتمر.
国王科技城和王储水奖机构还提供了会议设施、秘书服务和技术支助、旅馆和会址之间每日的往返交通和机场接送服务,并为参加者举办了几次社交活动。 - تؤيد قرار اللجنة منح صفة المراقب الدائم للمنظمة الأوروبية للأبحاث الفلكية في نصف الكرة الأرضية الجنوبي والمنظمة الأوروبية لسواتل الاتصالات والمعهد الدولي لقانون الفضاء وجائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز الدولية للمياه ومؤسسة العالم الآمن()؛
核可委员会决定给予欧洲南半球天文研究组织、欧洲通信卫星组织、国际空间法研究所、苏丹·本·阿卜杜勒-阿齐兹王储国际水奖机构及安全世界基金会常驻观察员地位; - 289- وأشارت اللجنة أيضا إلى المؤتمر الدولي الثالث حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة المياه المقرَّر عقده في عام 2013، والذي سينظّمه برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية بالتعاون مع جائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه.
委员会还注意到,第三次利用空间技术促进水管理国际会议定于2013年举行,由联合国空间应用方案与苏·丹本·阿卜杜勒·阿齐兹王储水资源国际奖组织合作筹办。 - 9- رحّبت اللجنة الفرعية بالمنظمة الأوروبية للأبحاث الفلكية في نصف الكرة الأرضية الجنوبي والمنظمة الأوروبية لسواتل الاتصالات وجائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه ومؤسسة العالم الآمن، بصفتها أحدث الهيئات التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة.
小组委员会欢迎欧洲南半球天文学研究组织、欧洲通信卫星组织、国际空间法研究所、苏丹本阿卜杜勒阿齐兹亲王国际水奖和安全世界基金会成为委员会的最新常驻观察员。 - (ج) ينبغي توفير الدعم لمبادرات تبادل المعلومات من قبيل بوابة المياه الدولية، التي تعكف مؤسسة جائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه على تطويرها لتكون بمثابة منبر مكرَّس لتبادل المعارف والمعلومات والبحوث والبيانات فيما بين المستخدمين المهنيين؛
(c) 应当支助信息共享举措,如苏丹本⋅阿卜杜勒⋅阿齐兹王储国际水奖机构正在开发的国际水事门户,该门户将成为专业用户共享知识、信息、研究和数据的专用平台; - ١٢- وعلاوةً على ذلك، تضمَّن المؤتمر جلسة خاصة بعنوان " جائزة المياه " ، وهو نشاط خاص نظمته جائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه في إطار المؤتمر بمشاركة الفائز بالجائزة وممثلين عن الأمانة العامة للجائزة.
此外,本次会议还有一场特别 " 水奖 " 会议,由苏丹⋅本⋅阿卜杜勒⋅阿齐兹王储国际水奖机构组办,作为本次会议框架内的一次独家活动。 - ٤- وقد اشترك في تنظيم المؤتمر كل من مكتب شؤون الفضاء الخارجي، في إطار أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لعام 2014، وحكومة المغرب، ووكالة الفضاء الأوروبية، والأمانة العامة لجائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه.
本次会议由外层空间事务厅作为2014年联合国空间应用方案活动的一部分、摩洛哥政府、欧洲空间局(欧空局)和苏丹⋅本⋅阿卜杜勒⋅阿齐兹王储国际水奖机构总秘书处联合举办。 - ١٣- ولدى افتتاح المؤتمر، ألقى كلمات استهلالية وترحيبية ممثِّلون عن الحكومة المغربية، واللجنة المعنية بالفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، ومكتب شؤون الفضاء الخارجي، ووكالة الفضاء الأوروبية، والشبكة الإسلامية المشتركة لعلوم وتكنولوجيا الفضاء، وجائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه.
在本次会议开幕时,摩洛哥政府、和平利用外层空间委员会、外层空间事务厅、欧空局、空间科技网和苏丹⋅本⋅阿卜杜勒⋅阿齐兹王储国际水奖机构的代表均致了开幕辞和欢迎辞。 - 6- وقد اشترك في تنظيم المؤتمر كل من مكتب شؤون الفضاء الخارجي بالأمانة العامة في إطار أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لعام 2011 وحكومة الأرجنتين ووكالة الفضاء الأوروبية والأمانة العامة لجائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه.
会议由秘书处外层空间事务厅作为联合国空间应用方案活动的一部分、阿根廷政府、欧洲空间局(欧空局)和阿卜杜勒阿齐兹王储国际水奖委员会(阿齐兹水奖委员会)总秘书处联合举办。 - كما ألقي كلمات عامة ممثّلو كل من المعهد الأوروبي لسياسات الفضاء والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية والاتحاد الفلكي الدولي والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء وجائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه ومؤسسة العالم الآمن.
欧洲空间政策研究所、国际宇航科学院、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际天文学联盟、苏丹本阿卜杜勒阿齐兹亲王国际水奖、安全世界基金会和航天新一代咨询理事会也作了一般性发言。 - ١٩- واستُخدمت الأموال التي خصَّصتها الأمم المتحدة وحكومة المغرب ووكالة الفضاء الأوروبية وأمانة الفريق المختص برصد الأرض والشبكة الإسلامية المشتركة لعلوم وتكنولوجيا الفضاء وجائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه في توفير الدعم المالي لمشاركة 39 مشاركا، معظمهم من البلدان النامية.
联合国、摩洛哥政府、欧空局、地球观测组织秘书处、空间科技网和苏丹⋅本⋅阿卜杜勒⋅阿齐兹王储国际水奖机构拨付的资金用于为39名与会者(多数来自发展中国家)参加会议提供资金支助。 - 11- وعلاوة على ذلك، تضمّن الاجتماع أيضا جلسة خاصة بعنوان " يوم جائزة المياه " نظّمتها جائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه كنشاط خاص في إطار المؤتمر بمشاركة الفائزين في يوم الجائزة ومسؤولين حكوميين من المملكة العربية السعودية.
另外,会议活动还包括一场特别 " 水奖日 " 会议,这是由阿齐兹水奖委员会在会议框架内组织的一场专门活动,参加者是水奖日奖项得主和沙特阿拉伯的政府官员。 - ١٠- شارك في إعداد برنامج المؤتمر مكتبُ شؤون الفضاء الخارجي ولجنة برنامج الاجتماع التي ضمَّت ممثلين من وكالة الفضاء الأوروبية، والمركز الملكي للاستشعار البُعدي الفضائي، وأمانة الفريق المختص برصد الأرض، والشبكة الإسلامية المشتركة لعلوم وتكنولوجيا الفضاء، وجائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه.
本次会议安排由外层空间事务厅和会议安排委员会联合制定,后者包括来自欧空局、皇家遥感中心、地球观测组织秘书处、空间科技网和和苏丹⋅本⋅阿卜杜勒⋅阿齐兹王储国际水奖机构的代表。 - فقد وفّرت الأمم المتحدة السفر الجوي الدولي ذهاباً وإياباً لخمسة وعشرين مشاركا؛ وأسهمت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في توفير بدل الإعاشة لثلاثين مشاركا، كما وفّرت حكومة المملكة العربية السعودية لجميع المشاركين، من خلال مدينة الملك عبد العزيز للعلوم والتقنية والأمانة العامة لجائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه، الإقامة والوجبات طوال
联合国为25名参加者提供了国际往返机票,教科文组织为30名参加者提供了每日生活津贴,沙特阿拉伯政府通过国王科技城和王储水奖机构为所有参加者提供了会议期间的食宿。