سلامة النظام造句
例句与造句
- ونحن مقتنعون اقتناعا راسخا بأن نظام روما الأساسي يوفر جميع الضمانات الضرورية ضد استخدام المحكمة لأغراض ذات دوافع سياسية، ونحن ملتزمون بالحفاظ على سلامة النظام الأساسي.
我们深信罗马规约对于避免利用法院达到政治目的提供了一切必要保障,我们还致力于维护规约的完整。 - ودعا برنامج العمل الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين إلى تخصيص فترة لاستعراض مدى اتساق التوصيات ومدى سلامة النظام بوجه عام في عام 2006.
委员会第三十五届会议通过的工作方案要求在2006年审查各项建议的一致性及该系统整体上的完整性。 - وفي زمننا الحاضر، لا تحدَّد هذه المعاهدات بعدد المشاركين فيها فقط وإنما تحدَّد أيضاً وبوجه خاص بنية الأطراف الحفاظ على سلامة النظام التعاهدي.
就目前来说,这类条约不再单单地以参加国的数目而界定,而尤其是由当事方保留条约制度完整性的意图而界定。 - 5-7 إن إجراء تقييمات لأهلية التصويت يستند إلى افتراض جواز حماية سلامة النظام السياسي من أفراد لا يملكون القدرة على تكوين رأي سياسي صحيح.
7 对选举能力的评估所立足的论点是,为了保护政治体制的完整,可以不让无法构成有效政治见解的个人参与。 - ونؤكد مجددا أهمية تنفيذ الدول الأطراف تلك الاتفاقيات تنفيذا كاملا، ونحثّ الدول الأطراف على اتخاذ كل التدابير اللازمة لضمان سلامة النظام الدولي لمراقبة المخدرات.
我们重申各缔约国充分执行这些公约的重要性,并敦促各缔约国采取一切措施,保证国际药物管制制度的完整性。 - لتطمئنوا إلى استمرار التزام هولندا الثابت، كبلد مضيف وكدولة طرف على حد سواء، بالحفاظ على سلامة النظام الأساسي وعمل المحكمة بشكل فعال في لاهاي.
请你相信,作为东道国和缔约国,荷兰将继续坚定致力于《规约》的完整性,致力于海牙国际刑事法院的有效运作。 - ونأمل أن تتمخض دورة استعراض معاهدة عدم الانتشار الراهنة عن نتائج ملموسة تمكّن من وضع تدابير مناسبة لتعزيز سلامة النظام وتنفيذه.
我们希望,目前的不扩散条约审议周期将产生具体结果,以使我们能够采取适当措施来加强这一制度的完整性和执行力度。 - والواقع أن مسألة كيفية التصدي للقضية النووية لكوريا الشمالية تظل تتسم بأهمية حيوية للسلام والأمن في شمال شرقي آسيا، فضلا عن الحفاظ على سلامة النظام العالمي لمنع الانتشار.
实际上,如何处理北韩核问题对于确保东北亚和平与安全以及维持全球防扩散制度的完整性仍然至关重要。 - وتحدث ممثل الفلبين نيابة عن الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين فطلب من اللجنة أن تعالج تلك المسألة من أجل ضمان سلامة النظام الدولي لمراقبة المخدرات بكامله.
菲律宾代表代表77国集团成员国和中国请委员会讨论这一问题,以便保障整个国际药物管制制度的完整性。 - وأردف يقول إن الإصلاحات التي أُدخلت منذ عام 2008 أسهمت في تحسين سلامة النظام المالي، وأن ثمة حاجة مع ذلك لكفالة توازن هذه الجهود عن طريق توفير سبيل كافٍ للحصول على الائتمان.
2008年以来,改革措施增强了金融体系的稳固性,但有必要通过充分获得贷款来平衡这些努力。 - ويوضح المكتب مدى إمكانية الحصول على ضمانات معقولة تؤكد سلامة استخدام الشركاء المنفذين للأموال المعهودة إليهم، ومدى سلامة النظام المحاسبي للشريك المنفذ وضوابطه الداخلية.
内部监督事务厅说明了是否有理由可以相信执行伙伴能适当使用经费,以及执行伙伴的会计制度和内部控制是否令人满意。 - لا يزال الحل السلمي للمسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أمرا حيويا لكفالة السلام والأمن في شمال شرق آسيا، وكذلك لدعم سلامة النظام العالمي لعدم الانتشار.
和平解决朝鲜民主主义人民共和国的核问题对于确保东北亚和平与安全以及维护全球不扩散制度的完整性仍至关重要。 - وذكرت أنه يتعين على المجتمع الدولي ألا يهدد سلامة النظام القانوني القوي القائم لمناهضة الإرهاب في محاولة للتوصل إلى معاهدة شاملة قد تؤدي عن غير قصد إلى القعود عن التصديق العالمي على الصكوك القائمة.
国际社会在制定全面条约和全面审核现有条文时,不应危及到现已建立的坚实的反恐怖主义法律体系。 - وإذ يشير أيضاً إلى جميع القرارات والمقررات السابقة الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان وعن لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن استقلال ونزاهة القضاء وبشأن سلامة النظام القضائي،
又回顾人权理事会以及人权委员会和大会以往所有有关司法机关的独立性和公正性以及司法制度的廉正性的决议和决定, - وينطوي تطبيق نهج من هذا القبيل إزاء المحيطات على الحفاظ على سلامة النظام الإيكولوجي ونشاطه وصحته، من أجل ضمان الاستعمال المستدام لموارد المحيطات لفائدة الأجيال الحالية والمقبلة.
在海洋领域采取生态系统方法,这包括维持生态系统的完整性、机能运作和健康,以确保当代及后代可持续利用海洋资源。