×

سلاح البحرية造句

"سلاح البحرية"的中文

例句与造句

  1. بيد أن هذه الجزيرة تحولت إلى قاعدة أمامية للعدوان على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إذ قام العملاء مثيرو الحروب في كوريا الجنوبية بنشر أعداد هائلة من سلاح البحرية وقوات المدفعية فيها.
    不过,随着南朝鲜傀儡战争贩子部署大量海军陆战队和炮兵部队,这个岛屿已成为侵略朝鲜民主主义人民共和国的前进基地。
  2. 7-5 وتعتبر الدولة الطرف أن قتل ابن صاحبي البلاغ على متن سفينة من سفن البحرية للدولة الطرف كان يستحق إجراء تحقيق عاجل ومستقل في احتمال ضلوع سلاح البحرية في ارتكاب الجريمة.
    5 委员会认为,由于提交人之子在缔约国海军的一条船只上被杀,因此必须对海军是否参与了这一犯罪开展迅速而独立的调查。
  3. فعلى سبيل المثال، تعذر على ناقلتين تابعتين لبرنامج الأغذية العالمي تحملان 000 87 طن من الوقود والإمدادات الغذائية دخول المياه اللبنانية بسبب امتناع سلاح البحرية الإسرائيلي عن توفير ضمانات أمنية كافية().
    例如,世界粮食计划署运载87,000吨燃料和食品的两艘油轮,由于得不到以色列海军足够的安全保障而不能进入黎巴嫩海域。
  4. وسيكون شاغل وظيفة ضابط سلاح البحرية بمثابة مسؤول التنسيق للدول الأعضاء بشأن العمليات البحرية العسكرية لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال في إطار آلية تنسيق أعمال مكافحة القرصنة التابعة للأمانة العامة والمعنية بمسائل مكافحة القرصنة في البحر.
    海上军事干事职位任职者在秘书处海基打击海盗问题打击海盗协调机制范围内,担任会员国在打击索马里沿岸海盗海军行动方面的协调人。
  5. وأفادوا بأن " القوات الجوية الإسرائيلية أغارت على أكثر من 000 7 هدف في لبنان، وقام سلاح البحرية التابع لها بـ 500 2 عملية قصف، وأطلق جيشها عشرات الآلاف من القذائف والصواريخ.
    他们报告说, " 以色列空军袭击了黎巴嫩7 000多个目标,海军进行了2 500次轰炸,陆军发射了数以万计的炮弹和火箭弹。
  6. أمر سلاح البحرية الوطني بالإبلاغ بأي معلومات متوافرة عن قيام طائرات أو سفن تابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بعمليات نقل إلى شركات أخرى للالتفاف على الجزاءات المفروضة في القرارات المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    国家海军下令通报可能为规避关于朝鲜民主主义人民共和国的决议所规定的制裁而向其他公司转让朝鲜民主主义人民共和国飞机或船只的任何情况。
  7. وبعد مرور أسبوع واحد على إعلام ضابط القيادة الرئيسية بهذا القرار، غرقت بصورة غامضة جميع سفن البحرية الأربع التي كانت شركة صاحب البلاغ قد قامت بإصلاحها، ونهبت وسلبت مكاتب الشركة في قاعدة سلاح البحرية في نقطة سانغلي.
    这一决定转告海军司令之后一个星期,提交人的公司负责修理的四艘海军船只全部神秘沉没,他的公司设在桑莱岬海军站的办公室也被洗劫一空。
  8. وتواجه حاليا هيئة غوام للإمداد بالمياه مشاكل حادة، بما فيها ارتفاع أسعار مصادر الطاقة، والاعتماد على المشتريات من المياه من سلاح البحرية التابع للولايات المتحدة، والتمويلات المحدودة المخصصة لتحسين الهياكل الأساسية، وتنفيذ العمليات بموارد مالية وعمالية محدودة.
    关岛水务局目前面临各种严重问题,包括:能源价格上涨,依赖向美国海军购水,改善基础设施的经费有限,用于开展工作的财政和人力资源有限。
  9. وقد تقدم صاحبا البلاغ بشكوى إلى سلاح البحرية بالدولة الطرف، والشرطة الوطنية، والمكتب الوطني للتحقيق التابع لوزارة العدل، وجميعها هيئات حكومية، وقد رفض مجلس الشيوخ، وهو فرع مستقل في الدولة الطرف، استنتاجاتها الرسمية .
    提交人向缔约国海军、国家警察局和司法部下属的国家调查局(所有这些都是缔约国的机构)提出了申诉,它们的正式结论遭到了参议院这个缔约国独立机关的反驳。
  10. وعملا بقرار اتخذته حكومة الولايات المتحدة في عام 2005 من أجل إعادة تنظيم قدرات سلاح البحرية الأمريكية في منطقة المحيط الهادئ، سينقل إلى غوام من أوكيناوا نحو 000 8 من الأفراد العسكريين للولايات المتحدة ونحو 000 9 من أفراد أسرهم.
    2005年,美国政府作出一项决定,调整美国海军陆战队在太平洋区域的能力,因此,有近8 000名美国军人及9 000名家属将要由冲绳调至关岛。
  11. ومن المتوقع أن يتحقق ذلك عبر مراكز الاتصال الصومالية المعنية بمكافحة القرصنة التي ستعمل بوصفها جهات تنسيقية شاملة لكل أجهزة الحكومات ومشتركة بين الوكالات، تقيم صلات ربط بين سلاح البحرية وخفر السواحل والشرطة والعدالة والسجون والموانئ ومصائد الأسماك والتنمية.
    这将通过索马里反海盗协调员实现,这些协调员将成为跨政府及机构间协调人,将海军、海岸警卫队、警察、司法机关、监狱、港口、渔业和发展结合起来。
  12. وكان السيد دابو الذي يعمل لحساب وكالة أنباء دولية ومحطة إذاعة محلية، قد وجهت إليه تهمة إفشاء أسرار الدولة، والتشهير، وانتهاك حرية الصحافة، والتواطؤ مع صحفيين أجانب، في أعقاب شكوى إلى المحكمة من رئيس أركان سلاح البحرية السابق.
    在前海军参谋长向法院提出指控后,为一家国际新闻机构和地方广播电台工作的Dabó先生,被指控犯有泄漏国家机密、诽谤和滥用新闻自由以及勾结外国记者罪。
  13. 5-4 وفيما يتعلق بإدعاء الدولة الطرف بأنه تم إجراء تحقيق مستقل فيما يتعلق بتحميل غير مشروع لألواح خشبية على ظهر السفينة BRP Bacolod City، يؤكد صاحبا البلاغ أن التحقيق في الموضوع لم يكن مستقلاً، لأنه تم توجيه تهم من جانب سلاح البحرية التابع للدولة الطرف.
    4 缔约国说对所指称的巴科洛德市号非法装载原木的问题进行了独立调查,对此,提交人指出,这一调查并不是独立调查,因为指控是缔约国海军提出的。
  14. 622- وأُبرمت اتفاقات مع سلاح البحرية الوطني والجيش لدعم تدابير منع العنف في أسر العسكريين أو المستفيدين، وذلك من خلال تنظيم حلقات عمل للتدريب على توطيد وشائج الوئام الأسري وفق نهج يراعي الحقوق الجنسية والإنجابية.
    与国家武装部队签署协议,目的是通过开办培训宣讲班,从性别角度以及性权利和生殖权利角度促进家庭和平共处,支持开展旨在预防此类机关或其受益人的家庭暴力的各类行动。
  15. وفي أقرب منطقة جغرافية لكوبا، تلاحَظ الأضرار الشديدة التي ألحقها سلاح البحرية للولايات المتحدة بالصحة والبيئة في جزيرة بييكس التابعة لبورتوريكو، باستخدامه العشوائي لها كساحة لمناوراته العسكرية من أجل أعماله العدوانية وعمليات الغزو، حيث استُخدمت حتى معدات تحتوي على مكونات مشعة.
    在古巴地理区域附近,人们仍然看到美国海军对波多黎各的别克斯岛的卫生和生态造成的重大破坏,美国任意把该岛作为其侵略和征服行为的军事演习靶场,甚至使用放射性物质。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "سلاح الإشارة"造句
  2. "سلاح استراتيجي"造句
  3. "سلاح إشعاعي"造句
  4. "سلاح أبيض"造句
  5. "سلاح"造句
  6. "سلاح البحرية الإسرائيلي"造句
  7. "سلاح البحرية الإسرائيلية"造句
  8. "سلاح البحرية الروسي"造句
  9. "سلاح الجو"造句
  10. "سلاح الجو الأرجنتيني"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.