سفينة حربية造句
例句与造句
- سلطت سفينة حربية تابعة لجيش العدو الإسرائيلي كانت تقوم بدورية شعاعا ضوئيا لمدة 6 ثوان على زورق صيد لبناني كان على مسافة 50 مترا من الطفافة السادسة داخل المياه الإقليمية اللبنانية.
一艘敌国以色列国防军巡逻战舰对位于黎巴嫩领水内第6号浮标对开水面50米处的一艘黎巴嫩渔船照射6秒钟。 - فقد اقتربت سفينة حربية تركية يوم أمس من سفينتين ترفعان علماً أجنبياً كانتا تجريان عملية مسح استكشافية ضمن المنطقة الاقتصادية الخالصة لجمهورية قبرص، على مسافة 27 ميلاً من الشاطئ الجنوبي للجزيرة.
昨天,一艘土耳其军舰驶近两艘悬挂外国国旗在位于塞浦路斯共和国南部沿海27海里近海的专属经济区内进行考察的船只。 - وفي ذلك الوقت، فإن سيادة الأرجنتين على جرز مالفيناس تعرَّضت للاغتصاب عندما قامت سفينة حربية بريطانية بإجبار القبطان الأرجنتيني خوسيه ماريا بنيدو على مغادرة الجزر في عام 1833.
当时,即1833年,一艘英国军舰迫使阿根廷海军上校何塞·玛利亚·皮内多放弃马尔维纳斯群岛,阿根廷对马尔维纳斯岛的主权被侵占。 - قبالة المياه الإقليمية الجنوبية لقبرص، حيث تلقّت سفينتان تقومان بعمليات مسح استكشافية مشروعة ضمن المنطقة الاقتصادية الخالصة لقبرص ... تهديدات من سفينة حربية تركية، فأُجبرتا على الانسحاب ضمن المياه الإقليمية لقبرص " .
当时一些.船只在塞浦路斯专属经济区内进行合法勘察,受到一艘土耳其战舰的威胁,被迫撤入塞浦路斯领水 " 。 - وقد ترغبون في معرفة أننا، بعد أن قدمنا ذلك العرض بفترة وجيزة، اقترحنا أن بإمكانه اﻻجتماع بهم في مكان محايد وآمن، على سبيل المثال على متن سفينة حربية صغيرة ضمن المياه اﻹقليمية لسيراليون.
你们可能想知道,在提出上述建议后不久,我们还建议他可以在一个中立和安全的地点同他们会面,如在塞拉利昂领水内的驱逐舰上会面。 - وأفادت التقارير أن هذه الضربة نفذت بتعاون وموافقة من حكومة اليمن، التي وفرت فيما بعد معلومات تؤكد أن هؤلاء الرجال كانوا متورطين بالهجمات التي شنت على سفينة حربية تابعة للولايات المتحدة وناقلة نفط فرنسية خارج ميناء عدن.
据报告,在也门政府的合作与支持下,发动了示威游行。 之后,政府提供信息肯定这些人参与了袭击亚丁港外的美国军舰和法国油轮。 - (د) وفي عام 2006 أُجري مسح في وادي دجيرداب الواقع على نهر الدانوب بالقرب من الحدود مع رومانيا أدى إلى تحديد مواقع 23 سفينة حربية كانت 4 منها تحتوي على ألغام مضادة للسفن وذخائر غير منفجرة أخرى.
(d) 2006年,在多瑙河靠近罗马尼亚边界的捷尔达普峡谷开展了调查,发现了23艘战舰,其中四艘载有反舰地雷和其他未爆炸弹药。 - يعاقب بالسجن المؤبد من تولى قيادة فرقة أو قسم من الجيش أو سفينة حربية أو طائرة حربية أو نقطة عسكرية أو ميناء أو مدينة بغير تكليف من الحكومة أو بغير سبب مشروع.
任何人,如未经政府任命或没有正当理由而自封为军队某师师长或某排排长、战舰舰长、军机机长、军队某一职位、某港口主任或城市市长,均处以无期徒刑。 - " إن كل بندقية تُصنع وكل سفينة حربية تُدشن وكل صاروخ يُطلق يمثل، في التحليل النهائي، سرقة من الجياع الذين لم يقدم لهم الغذاء وممن يشعرون بالبرد ولم يوفر لهم الكساء.
" 造出的每一支枪,下水的每艘军舰,发射的每一枚火箭,归根到底,都意味着对于那些饥饿却没有东西吃、寒冷却没有衣服穿的人的一种偷盗。 - لا تنطبق أحكام هذه الاتفاقية المتعلقة بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها على أية سفينة حربية أو قطعة بحرية مساعدة أو غيرها من السفن التي تملكها أو تشغلها دولة ما، وتكون مستعملة وقتئذ فقط في خدمة حكومية غير تجارية.
主权豁免 本公约关于保护和保全海洋环境的规定,不适用于任何军舰、海军辅助船、为国家所拥有或经营并在当时只供政府非商业性服务之用的其他船只。 - كل الجرائم المرتكبة على متن سفينة أنغولية في عرض البحر؛ أو على متن سفينة حربية أنغولية في ميناء أجنبي، أو على متن سفينة تجارية أنغولية في ميناء أجنبي، شريطة أن يكون المتورط في الجريمة الطاقم فحسب ولم يتعكر هدوء الميناء.
在海上的安哥拉船上;在外国港口的安哥拉战舰上;或在外国港口的安哥拉商船上,倘若只有船员卷入该罪行,而且未破坏该港口的安静,犯下的一切罪行; - وقد تحدثنا عن الكيفية التي تم بها الاعتداء على غرينادا وعدد السفن التي استخدمت والجنود الذين شاركوا في الهجوم. وقلنا إن غرينادا تم الهجوم عليها بـ 000 7 جندي و 15 سفينة حربية وعشرات الطائرات القاذفة، وقتل رئيسها " بيشوب " ، وهي دولة عضو في هذه الجمعية.
我们已经说到过入侵格林纳达时使用的兵力 -- -- 7 000士兵,15艘战舰和几十架轰炸机 -- -- 尽管格林纳达是会员国,毕晓普总统还是被杀害了。 - المخالفات المرتكبة على متن سفينة حربية أجنبية في المجال البحري الأنغولي، أو في ميناء أنغولي، أو على متن سفينة تجارية أجنبية هي استثناءات من الحكم الوارد في المادة 1 شريطة أن تكون حدثت فقط بين أفراد الطاقم ولم تبث الاضطراب في الميناء.
§1. 在安哥拉海域的外国战舰上,或在安哥拉港口,或在外国商船上犯下的违法情事,不包括在上述1所述的规则内,倘若它们只发生在船员当中,并且该港口未感觉骚乱。 - ويُساق في التعليق مثال من الممارسة، وهو مثال سفينة حربية بريطانية دخلت المياه الإقليمية الآيسلندية للاحتماء من ظروف مناخية شديدة()، ويلاحظ التعليق أنه " بالرغم من أن الممارسة قد ركَّزت تاريخياً على الدعاوى التي تشمل السفن والطائرات، فإن المادة 24 لا تقتصر على هذه الحالات " ().
其评注举了一个关于英国军舰在恶劣天气中进入冰岛领水避难的实例, 并指出: " 虽然历来的实践着重于舰只和飞机,但第24条并不限于此种情况。 " - ويُساق في التعليق مثال من الممارسة، وهو مثال سفينة حربية بريطانية دخلت المياه الإقليمية الآيسلندية للاحتماء من ظروف جوية قاسية()، ويلاحظ التعليق أنه " بالرغم من أن الممارسة قد ركَّزت تاريخياً على الدعاوى التي تشمل السفن والطائرات، فإن المادة 24 لا تقتصر على هذه الحالات " ().
其评注举了一个关于英国军舰在恶劣天气中进入冰岛领水避难的实例, 并指出: " 虽然历来的实践着重于舰只和飞机,但第24条并不限于此种情况。 "