سعدنا造句
例句与造句
- ولقد سعدنا بمعرفة أن بلدانا كثيرة قد نشرت تقاريرها القومية بصدد تنفيذ أهداف التنمية المتفق عليها دوليا، ويسعدني أن أضم بلادي إلى تلك القائمة.
我们高兴地获悉,许多国家发表了关于国际商定发展目标执行情况的国家报告,我很高兴我国属于这些国家之列。 - ففي الشهر الماضي، سعدنا بالتوقيع على مذكرة تفاهم مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ينبغي أن تعمل على تعزيز التنسيق والتعاون في المجالات ذات الاهتمام المشترك في أفريقيا.
上月,我们高兴地与非洲联盟委员会签署了一项谅解备忘录,应可加强在非洲共同感兴趣的领域内的协调与合作。 - ولقد سعدنا أن يسود توافق الآراء بشأن قضايا مواضيعية هامة تهم البلدان النامية بصورة خاصة، ونتطلع إلى الفرص التي ستقدمها لنا مونتيري.
令人高兴的是,在发展中国家感到特别重要的关键主题问题上取得了协商一致意见,我们期待着利用蒙特雷会议将产生的机会。 - وفي الأشهر الأخيرة، سعدنا بشكل خاص أن نحيط علما بسلسلة مبادرات تهدف إلى إقامة عالم خال من الأسلحة النووية قدمت أفكارا مختلفة ونهجا سياسية لتحقيق ذلك.
近几个月里,我们特别高兴地注意到一系列旨在建立无核武器世界的倡议,提出了实现这一目标的各种想法和政治办法。 - وعلى الرغم من أن دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ ما زال بعيدا عن الواقع، فقد سعدنا وتشجعنا بملاحظة تزايد عدد الدول التي صدقت على المعاهدة.
尽管《全面禁试条约》生效仍远远未变成现实,但我们高兴地看到,批准该条约的国家不断增加,并对此感到鼓舞。 - وقد سعدنا باستضافة مؤتمر قمة في العام الماضي، أيد فيه 47 من زعماء العالم هدف وضع جميع المواد النووية المعرضة للخطر في مكان آمن خلال أربع سنوات.
我们高兴于去年主办了首脑会议,在那次首脑会议上,47位世界领导人赞同在四年内确保所有易流失核材料的安全。 - ولقد سعدنا بإلغاء بطاقة الهوية، بعد ستين عاما من تطبيقها، حيث كانت تصنف المواطنين على أساس الأصل الطائفي ومسقط الرأس، والتي على أساسها كانت تتخذ القرارات بقتل الأشخاص أو الإبقاء على حياتهم.
我们还很高兴地取消了历时六十年的身份证制度,该制度将人民按其种族和出生地分划,并据决定人的生死。 - لقد سعدنا بالعمل مؤخرا عن قُرب مع صديقتنا الحميمة وزميلتنا تنزانيا في تيسير المشاورات حول المزيد من الاتساق على نطاق المنظومة في الأمم المتحدة، وهو جزء حيوي جدا من برنامج الإصلاح.
最近,我们高兴地与我们的好朋友、好同事坦桑尼亚密切合作,促进就提高联合国全系统的协调一致性开展协商。 - ولقد سعدنا بالعمل الذي قامت به اللجنة التحضيرية المكلفة من الأمم المتحدة بتطوير التفكير بشأن المعاهدة في الفترة السابقة على بدء المفاوضات الرسمية بشأن المعاهدة في العام المقبل.
我们高兴地看到,联合国授权的筹备委员会正在开展工作,在明年就武器贸易条约举行正式谈判之前就该条约提出思路。 - إن ويلات الإرهاب أصبحت الآن الشغل الشاغل بالنسبة للسلام العالمي ولقد سعدنا لأن الجمعية العامة تخطط لإجراء مناقشة قريبا بشأن هذه المحنة الطاحنة.
对全球和平来说,恐怖主义祸患现在已成为最紧迫的关注事项。 我们感到高兴的是,大会计划不久便就这一日趋紧迫的威胁进行辩论。 - وقد سعدنا بالمشاركة في فريق المناقشة حول ذلك الموضوع في كمبالا وهي مناقشة عززت القناعة بأن لا مجال لسلام دائم من غير عدالة وأن السلام والعدالة بالتالي مطلبان يكملان أحدهما الآخر.
我们高兴地在坎帕拉参加了该专题小组的工作。 该专题小组的辩论加强了以下结论,即,没有正义就没有持久和平。 - وفي جوهانسبرغ سعدنا كثيرا بالإعلانات الصادرة عن بلدان كثيرة، منها الاتحاد الروسي والصين والهند وكندا، عن خططها للتصديق على بروتوكول كيوتو.
在约翰内斯堡,我们曾对许多国家 -- -- 俄罗斯联邦、中国、印度和加拿大等国 -- -- 都宣布计划批准《京都议定书》而感到特别欣慰。 - وفي ضوء الاهتمام الذي توليه النمسا منذ أمد طويل لسيادة القانون سعدنا للغاية برئاسة الفريق العامل في عامي 2009 و 2010 وتيسير توصل الفريق العامل إلى تسوية بشأن إنشاء آلية تصريف الأعمال المتبقية.
奥地利长期重视法治,因此我们很高兴在2009年和2010年担任工作组主席,促成工作组就设立余留机制达成妥协。 - كما سعدنا برؤيتكم تقومون بذلك العمل التحفيزي وتُحقِّقون تلك النهائية الرائعة لمشاورات دورة المؤتمر التي استمرت عاماً كاملاً، والتي قد تكون بداية لعملية تشاورية حقيقية تهدف للتوصل إلى توافق في الآراء.
我们很高兴看到你作为推进者,促使裁谈会届会历时一年的协商取得良好结果,这完全可能成为寻求共识的一个真正协商进程的开端。 - " لقيت حلقة العمل [بشأن الكتاب الأزرق] صدىً جيداً لدى وسائط الإعلام الإلكترونية والمطبوعة ... وقد سعدنا بالعمل إلى جانبكم بشأن هذه المبادرة الهامة " .
" 蓝皮书讲习班得到了电子和印刷传媒的好评.能与你们就这一重要的倡议共同开展工作令人感到荣幸。 "