×

سجل الممتلكات造句

"سجل الممتلكات"的中文

例句与造句

  1. ولعلّ الدول تودّ أيضاً أن تنظر في توسيع نطاق صفة الأولوية الخاصة لتشمل الحق الضماني الاحتيازي في الحق الضماني الاحتيازي المسجّل بطريقة مناسبة في سجل الممتلكات الفكرية.
    此外,各国似宜考虑将购置款担保权的特殊优先地位延及以适当方式在知识产权登记处登记的购置款担保权。
  2. وتنطبق القاعدة نفسها في الحالات التي يجوز فيها تسجيل مستند الحق الضماني في الممتلكات الفكرية أو الإشعار بذلك الحق الضماني في سجل الممتلكات الفكرية ولكنه غير مسجَّل فعلا.
    如果可以在知识产权登记处登记知识产权担保权文件或通知而实际上并未办理登记手续,仍将适用同样规则。
  3. ولاحظ المجلس أن سجل الممتلكات غير المستهلكة لا يعكس بصورة كاملة التغيرات عندما أغلقت المكاتب وما نشأ عن ذلك من نقلها إلى مواقع أخرى أو التصرف في تلك الممتلكات.
    委员会注意到,非消耗性财产记录未完全反映办事处关闭并因此转移到其他地方或处置这类财产后的变动情况。
  4. 83- إذا كانت الموجودات المرهونة ملحقة بممتلكات غير منقولة، كانت الاعتبارات من حيث السياسة العامة أكثر تعقيدا. وذلك لأنّ أي حقوق ترهن الممتلكات غير المنقولة تسجَّل عادة في سجل الممتلكات غير المنقولة.
    如果担保资产附加于不动产,则政策问题更加复杂,这是因为赋予不动产的任何权利一般在不动产登记处登记。
  5. وفي مثل هذه الحالة، يتعيّن على الباحث إجراء بحث في سجل الممتلكات الفكرية مقابل كل حق من حقوق الملكية الفكرية العشرة لمعرفة كل من الحقوق الضمانية السابقة وكذلك المطالبين المنافسين الآخرين.
    在这种情形下,查询人须在知识产权登记处逐一查询这10项知识产权,才能查出在先担保权和其他相竞求偿人。
  6. ومن ثم فإن أولوية الحق الضماني الاحتيازي في الممتلكات الفكرية المسجّلة في سجل للممتلكات الفكرية لا تكون لها الغلبة على أولوية حق ضماني مسجّل سابقاً في سجل الممتلكات الفكرية.
    因此,在知识产权登记处登记知识产权购置款担保权,其优先权不超越先已在知识产权登记处登记的担保权的优先权。
  7. يسجل صرف المعدات أو الممتلكات الأخرى للأفراد لأغراض الاستخدام الشخصي (مثلا، المعدات والكاميرات وما إليها)، في سجل الممتلكات على أنها " صرفت على سبيل التسليف " .
    分发个人使用的设备或其他财产(如工具、照相机等)应在财产记录内记作 " 借出 " 。
  8. ويشير تقرير ملخص الجرد الذي قدمه مكتب كنشاسا إلى مبلغ 0.066 مليون دولار يتعلق بالمعدات والأثاث، بينما يشير سجل الممتلكات غير المستهلكة إلى مخزون قيمته 0.037 مليون دولار.
    金沙萨办事处提交的存货摘要报告列入的设备和家具总额为6.6万美元,而非消耗性财产记录列入的存货价值为3.7万美元。
  9. ومن الجدير بالملاحظة أيضا أن التسجيل في سجل الممتلكات الفكرية يشير عادة إلى الحق الضماني في الممتلكات الفكرية فحسب؛ إذ لا يشير إلى الحق الضماني في الموجودات الملموسة التي تُستخدم الممتلكات الفكرية بشأنها.
    还应当指出,在知识产权登记处进行的登记通常仅指知识产权担保权,而不是指使用了知识产权的有形资产上的担保权。
  10. وهكذا، وفيما يتعلق بالبحث بخصوص حقوق الملكية الفكرية المتعددة التي كان لها العديد من المالكين السابقين، يبدو أن البحث في سجل الممتلكات الفكرية، إن وجد، يكون أكثر كفاءة من حيث الوقت والتكلفة.
    这样,若要查询有多个在先所有权人的多项知识产权,在知识产权登记处(若有的话)查询,似乎较为省时,效费比也较高。
  11. وإلاّ جاز أن يحجم الدائنون المضمونون، نظرا للتكلفة والنفقات التي تقتضيها حماية مركزهم في الأولوية بالتسجيل في سجل الممتلكات غير المنقولة، عن الانخراط في التمويل المضمون بالملحقات بممتلكات غير منقولة.
    否则,通过在不动产登记处登记来充分保护其优先地位所涉及的费用和支出,可能阻止有担保债权人参与涉及不动产附加物的担保融资。
  12. وإذا كان يجوز تسجيل الحق الضماني في سجل الممتلكات الفكرية (سواء سُجل فيه بالفعل أم لم يُسجَّل)، حسبما ذكر سابقا (انظر الفقرات 9-11 أعلاه)، فإنه تنطبق عندئذ قاعدة مغايرة (انظر التوصية 78).
    如前所述(见上文第9-11段),如果担保权可以在知识产权登记处登记(无论有没有登记),则适用另一规则(见建议78)。
  13. وأضاف قائلاً إن النص في الفقرة 29 على أن تقديم معلومات في سجل الحقوق الضمانية العام أقل من المعلومات المقدَّمة في سجل الممتلكات الفكرية يعتبر ميزةً وعيباً هو نص ينطوي على ازدواجية وينبغي حذفه.
    第29段表示与知识产权登记处相比,普通担保权登记处提供的信息较少,这既是优点也是缺点,这是一种重复,应加以避免。
  14. 44- ينبغي أن ينص القانون على أن الحق الضماني في ملحق لممتلكات غير منقولة يجوز جعله نافذا تجاه الأطراف الثالثة تلقائيا على النحو المنصوص عليه في التوصية 42 أو بواسطة التسجيل في سجل الممتلكات غير المنقولة.
    法律应当规定,不动产附加物上的担保权可如同建议42的规定自动或通过在不动产登记处办理登记而取得对抗第三方的效力。
  15. ولاحظ المجلس فروقا عديدة عند مقارنة سجل الممتلكات غير المستهلكة بالبنود المادية. وعزي ذلك جزئيا إلى استكمال سجل الممتلكات غير المستهلكة ولأن آخر عملية حصر مادي للمخزون تمت في عام 2001.
    委员会注意到,非消耗性财产与实际项目相比,有很多差额,部分原因是更新了非消耗性财产记录,以及2001年未对存货进行实际点验。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "سجل المعلومات المناخية"造句
  2. "سجل المراجعة"造句
  3. "سجل المدفوعات"造句
  4. "سجل المخاطر"造句
  5. "سجل المتابعة"造句
  6. "سجل المورد"造句
  7. "سجل الناخبين"造句
  8. "سجل انتحال الشخصيات"造句
  9. "سجل انتخابي"造句
  10. "سجل تجاري"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.