سجلّ造句
例句与造句
- 8- ويمكن استخلاص دروس مفيدة عديدة من سجلّ المعونة في تصميم الاستراتيجيات المعاصرة التي ترمي إلى النهوض بأثر المعونة الإنمائي.
在制订旨在增强发展的作用的当代战略时,过去的援助可以提供许多有助益的教训。 - وكون مبرّرات إنهاء خدمة الموظف غير معرّفة على الإطلاق أمر من السهل جدا أن تسيء استخدامه إدارة لها سجلّ من إساءة استخدام الإجراءات.
这种极其含糊的解雇理由,为有滥用记录的管理层滥用这一理由大开方便之门。 - وما زال سجلّ اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية، باعتباره الوسيلة العالمية الوحيدة المتصلة بشفافية اﻷسلحة التقليدية، قاصرا على عمليات نقل هذه اﻷسلحة فقط.
《联合国常规武器登记册》作为与常规武器透明度有关的唯一全球文书只局限于武器转让方面。 - وبالتالي، ما لم توجد تدابير خاصة أو ينتشر تطبيق تكنولوجيات غير شائعة الاستخدام اليوم، فسيتعذَّر الجزم بأنّ أي سجلّ إلكتروني هو سجلّ متفرّد.
因此,除非采取特别措施或普遍采用当今尚未推广的技术,电子记录的独特性很难得到保证。 - وبالتالي، ما لم توجد تدابير خاصة أو ينتشر تطبيق تكنولوجيات غير شائعة الاستخدام اليوم، فسيتعذَّر الجزم بأنّ أي سجلّ إلكتروني هو سجلّ متفرّد.
因此,除非采取特别措施或普遍采用当今尚未推广的技术,电子记录的独特性很难得到保证。 - وأضاف أن لتايوان سجلّ مثبت في هذا الشأن وإنها مستعدة للعمل مع الوكالات المتخصصة؛ وإنها قد امتثلت طوعاً لعدد من المبادرات الدولية.
台湾已经有这方面的记录,能够并愿意与专门机构合作;此外,它已经自愿履行了许多国际倡议。 - 15-22 لراحة الجمهور، يُفتَح " سجلّ الأسرة " بعد ساعات العمل ليلة واحدة في الأسبوع لقبول طلبات إصدار أوامر لتوفير النفقة والحماية الشخصية.
为了方便公众,家庭登记处一星期有一个晚上延长办公时间,以办理供养令和人身保护令的申请。 - ومن خلال التشارك مع المشاهير، تسعى الإدارة إلى تحديد هؤلاء الذين يستندون إلى سجلّ واضح من العمل بشأن القضايا التي تشكِّل أهمية بالنسبة للمنظمة.
通过与名人的伙伴关系,新闻部试图查明那些在对本组织有重要意义的问题上有工作记录的人。 - 52- وأشار المحفل إلى أن ألمانيا، كبلد مصدّر للأسلحة، قد باعت أسلحة صغيرة وخفيفة إلى دول ذات سجلّ سلبي في مجال حقوق الإنسان ولمناطق تشهد صراعات(151).
人权论坛指出,德国作为军火输出国向人权状况不良的国家和冲突地区出售小型和轻型武器。 - 155-99 تعزيز قدرات " وكالة الأحداث الحيوية وتسجيل بطاقات الهوية الوطنية " من أجل ضمان حق الجميع في أن يُدرَجوا في سجلّ للمواليد والوفيات (السودان)؛
99 提高人口事宜和国民身份证登记局的能力,以确保所有人的出生和死亡登记权利(苏丹); - بل إن اللجنة الفرعية عثرت في مخفر درك على سجلّ رسمي " لحالات احتجاز لدى الشرطة بسبب الديون " .
小组委员会在一个宪兵队甚至发现了一本 " 债务拘留 " 正式登记簿。 - وأعرب المجلس عن قلقه إزاء انقضاء أكثر من 12 شهرا على آخر عدّ للمخزون دون أن يتم تحديث بيانات سجلّ أصول الصندوق.
审计委员会关切的是,自进行该次库存盘点以来已过去12个多月,养恤基金的固定资产登记册却未更新。 - وقال إن المقدّمين الرئيسيين لمشروع القرار قد ارتكبوا انتهاكات لحقوق الإنسان وينبغي لهم أن يتأمّلوا في سجلّ حقوق الإنسان لبلدانهم قبل أن ينتقدوا الآخرين.
该决议草案的主要提案国实施了侵犯人权的行为,在批评别人之前应该反思自己国家的人权状况记录。 - وفي عام 2011، أنشِئ في مكتب الشؤون الجنسانية سجلّ مركزي بشأن العنف المنزلي يُحفظ فيه بيان لجميع حالات العنف المنزلي المبلغ عنها.
2011年在两性平等事务局建立了关于家庭暴力问题的中央登记册,在此存贮所有家庭暴力案件报告记录。 - وكما ذُكر آنفاً، فإن سجلّ الأمم المتحدة يعتبر أن هذه المنظومات تشكِّل نوعاً فريداً من منظومات الأسلحة، التي يجب الإبلاغ عنها في إطار فئة فرعية منفصلة.
如前所述,联合国登记册已经确认便携式导弹是独特的一类武器系统,将其作为一个小类而纳入报告要求。