ستلقى造句
例句与造句
- لو بقيت هنا ستلقى أختك حتفها، أهذا ما كان ليودّه والدك ؟
若待在这里,你姊妹性命难保 这是你父亲想要的吗? - وإني واثق بأن توصيات الفريق ستلقى الاهتمام الكامل والنشط من الجمعية.
我确信,小组的建议将得到大会的全面和积极的考虑。 - ستلقى بواسطة رائد فضاء ناسا هاورد وولوتز.
我们请来美航局的宇航员 Howard Wolowitz来投开场球 - وهذه الفكرة راسخة لدى الأمم المتحدة، ولا شك أنها ستلقى رواجا في المستقبل.
这一直是联合国的一个持久理念,而且显然具有未来。 - ونحن على ثقة من أن هذه الفكرة ستلقى عددا كافيا من المؤيدين في الوقت المناسب.
我们确信这项建议在适当的时候将会得到充分的支持。 - وسوف تظل القائمة في حد ذاتها وثيقة حية ستلقى فيها الإضافات اللاحقة التي تقدمها الدول الأعضاء كل ترحيب.
清单将随时更新,并为此欢迎会员国提交补充资料。 - ويدعى المشاركون في الجزء الرفيع المستوى إلى النظر في الموضوع المذكور أعلاه عند تحضير كلماتهم التي ستلقى أمام المؤتمر.
请高级别会议与会者在准备大会发言时考虑上述主题。 - وستستمر هذه الجهود وأعتقد أنها ستلقى الدعم من مجلس الأمن وفريق الأصدقاء.
我相信,这些工作将在安全理事会和秘书长之友小组的支持下继续进行。 - وإذا كانت الحكومة الكندية ترغب في مساعدة الأطفال الموجودين في شمالي أوغندا فإن جهودها ستلقى الترحيب.
如果加拿大政府希望帮助乌干达北方的儿童,我们将表示欢迎。 - والمشاركون في الجزء الرفيع المستوى مدعوون لبحث هذا الموضوع عند إعداد كلماتهم التي ستلقى أمام المؤتمر.
请这次高级别会议的与会者在准备大会发言时考虑到这一主题。 - وبالطبع، فإن كل القضايا الهامة جدا الأخرى المدرجة في جدول أعمال المنظمة ستلقى كل الاهتمام الذي تستحقه.
当然,本组织议程上所有其它重要问题也将得到应有的重视。 - وقيل إن البلدان المشمولة بالبرامج التي لديها برلمانات قوية ستلقى على الأرجح اهتماما إيجابيا من قِبل الجهات المانحة.
有人说,有强大议会的方案国更可能得到捐助国的优先注意。 - وغني عن البيان أن جهودكم وجهود المكتب ستلقى كل التأييد من الدول اﻷعضاء في اﻻتحاد.
不用说,你和主席团其他成员的努力得到欧洲联盟成员国的全力支持。 - وإذا نشأ أي نزاع فيما بعد نتيجة اعتماد مثل هذا الحل غير الدستوري، فإن المسؤولية ستلقى على الرئيس.
如此一项违宪作法今后若引发任何冲突,责任都将归咎于总统。 - وإنني لعلى ثقة بأن الاقتراحات الكثيرة القيمة التي طرحت لتحسين تقرير مجلس الأمن ستلقى العناية الواجبة.
我相信,有关改进安全理事会报告的许多宝贵建议将得到适当考虑。