ستسهل造句
例句与造句
- ستسهل أمانة المؤتمر تمويل حوار الأطراف المتعددة صاحبة المصلحة للمشاركين من البلدان النامية والبلدان التي تجتاز مرحلة انتقالية.
首脑会议秘书处将协助为来自发展中国家和转型国家的与会者参加多方利益有关者对话筹措经费。 - والخطوات العملية التي تتخذها وكالات وصناديق الأمم المتحدة في هذا المجال ستسهل بالفعل الإنعاش المبكر للأفراد والبيئة في المنطقة.
联合国各机构和基金正在这一领域中采取的切实步骤将真正帮助该地区的人民和环境的早日恢复。 - 60- ومن المهام الرئيسية لشعبة المصالحة التابعة لوزارة العمل والجمعيات التعاونية، تقديم خدمات المصالحة التي ستسهل المحافظة على مناخ مستقر من العلاقات الصناعية.
劳工和合作部调解司的中心职能是提供调解服务,从而促进保持一种稳定的产业关系气氛。 - وارتأى المشاركون عموما أنه ينبغي إنشاء آلية لتبادل المعلومات المتعلقة بفرص بناء القدرات المتاحة التي ستسهل الربط بين الاحتياجات والفرص.
普遍的看法认为,应该建立交流现有能力建设机会的信息中心机制,据以促进需求与机会的匹配。 - وسينظر إلى المعلومات الإضافية ليس فقط باعتبارها من تدابير الأمن وبناء الثقة المهمة، لكنها ستسهل أيضا إحراز مزيد من التقدم في نزع السلاح النووي.
更多的信息不仅被看作是安全与建立信任的重要措施,而且还会推动核裁军取得更大进展。 - وهذه المشاورات بدورها ستسهل حتماً العمل في اللجان المخصصة التي قد تُنشأ، بصفتها هيئات فرعية، لدراسة بنود جدول أعمالنا.
这些磋商应当便利各特设委员会的工作,各特设委员会作为附属机构可以设立来审议议程上的各个项目。 - وهذه " الانتقائية الذكية " ستسهل أيضا التوسع في الحلول الناجحة وتحجيم غيرها بانتظام.
这种 " 明智甄选 " 也将有利于推广成功的解决办法,减少其他的解决办法。 - وقال المتحدث إنه على ثقة بأن التسوية التي تم التوصل إليها ستسهل مهمة حل مشاكل آليات تحريك الدعوى ونظام قبول اختصاص المحكمة.
发言人相信,在这方面达成的协议将有助于解决同法院权力中激发机制和接受制度密切相关的问题。 - وعند الجمع بين هذه العناصر كلها، فإن التدابير الأمنية ستسهل الانتقال إلى استراتيجية جديدة للتنمية الاقتصادية القائمة على الحقوق، مقترحة لمنطقة اللجنة.
如果综合考虑这些因素,安全措施将促进转向目前针对该区域提出的新的基于权利的经济发展战略。 - وبما أن هناك حاجة إلى تعاون عدة مجالات متخصصة ، بسبب صعوبة الاستبيان وتعقده، فإن الإشارات المذكورة أعلاه ستسهل عملية تنسيق إكمال الاستبيان في الشركة.
由于调查表十分复杂,几个特殊领域必须合作。 因此,上述提示将有助于公司内协调填写调查表。 - من الممكن بل من الواجب الأمل في أن هذه المبادرة، مشفوعة بالعودة إلى خريطة الطريق، ستسهل شكلا حقيقيا من المساعدة لكلا الشعبين الفلسطيني والإسرائيلي.
可以而且必须希望,通过此项倡议,加上恢复《路线图》,能给巴勒斯坦人民和以色列人民带来真正的帮助。 - بيد أن ليتوانيا أضافت بأن توسيع المساعدة المتلقاة من المنظمة الاستشارية الأوروبية بين عامي 2003 و 2005 ستسهل الامتثال بشكل أكبر للحكم قيد الاستعراض.
不过,立陶宛补充到,延长2003至2005年间欧洲顾问组织提供的援助将有助于更好地遵守相关条款。 - فيما يتعلــق باﻷنشطــة المتخــذة لتحسين السجل، فإن شبكة اﻹنترنت قيد النظـــر ستسهل دمج تسهيل التقييمات الموحدة اﻷكثر تفصيﻻ ﻷداء الخبـــراء في صلب قاعدة البيانات المركزية.
关于采取行动改进名册,正在考虑之中的内联网将有助于把更详细、标准化的顾问业绩评价纳入中央数据库。 - وأخذوا علما بالآثار المناوئة للقيود الاقتصادية التي واجهوها عند محاولتهم وضع استراتيجيات أكثر فاعلية لإقامة شبكات معلومات فاعلة ومستقلة ستسهل صون المصالح الوطنية والترويج لها.
他们注意到经济方面的限制不利于制定更有效的战略来建立高效的独立新闻网络,帮助保护和促进本国的利益。 - وبعدئذ، ستسهل القاعدة اعتماد هذه التكنولوجيات على نطاق واسع في البعثات الميدانية. وستستكمل أيضاً تنفيذ تكنولوجيات مكتب الخدمات الافتراضية وإنشاء القدرات اللازمة لتقديم الدعم عن بعد؛
基地还将促进在外地特派团广泛采用这些技术,完成虚拟服务平台技术的实施,并建立提供远程支助的能力;