سترجع造句
例句与造句
- (أ) يُفترض أن الأطراف في المعاهدة سترجع إلى القانون الدولي العرفي وإلى مبادئ القانون العامة من أجل حل جميع المسائل التي لا تحلها المعاهدة نفسها على نحو صريح()؛
缔约方同意根据习惯国际法和一般法律原则处理条约本身未明文解决的一切问题; - ولم تتخذ اللجنة أي قرار بالرفض في أي من تلك الحالات، ولكنها أشارت في حالتين من الحالات إلى أنها سترجع للدولة العضو المعنية.
在每种情况下,委员会都没有做出反对决定,但在两种情况下,委员会表示将与有关会员国联系。 - ومن الواضح أن القواعد المؤسسية التي تستند على قواعد الأونسيترال للتحكيم سيكون لها تاريخها الخاص بها الذي سترجع الأطراف بعده إلى النسخة الحالية من القواعد المؤسسية.
显然,以《贸易法委员会仲裁规则》为根据的机构规则都会订明当事方援用现行机构规则后的具体日期。 - وهذه الخسائر سترجع بصورة رئيسية إلى تضاؤل المعاملة التفضيلية التي تحظى بها الصادرات اﻷفريقية في أسواق اﻻتحاد اﻷوروبي بموجب اتفاقية لومي وبصورة أعم بموجب نظام اﻷفضليات المعمم.
18 造成这些损失的主要原因是,非洲出口品在欧盟市场根据洛美协定乃至根据普惠制享受的优惠待遇将被削减。 - وإذا كانت الحروب قد نشبت في الماضي بسبب الأيديولوجية، فإن صراعات المستقبل سترجع إلى المنافسة على الأسواق والموارد الطبيعية الشحيحة، فتخفي معالم الحدود الفاصلة بين الاقتصاد والتنمية والأمن.
如果说,过去的战争是因意识形态纷争所致,那么今后的冲突将产生于对市场和稀少自然资源的争夺,导致经济、发展与安全之间的界限模糊不清。 - 28- كما سترجع المقررة الخاصة إلى معاهدات حقوق الإنسان الإقليمية مثل المادة 4(2) من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، والمادة 5 من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، والمادة 6 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان.
特别报告员还将参照一些区域性人权条约,诸如《保护人权和基本自由公约》第四条第二款、《非洲人权和人民权利宪章》第五条和《美洲人权公约》第六条。 - 5- سترجع المقررة الخاصة، في أدائها لوظائفها، إلى التعريفين الواردين في المادة 1(1) الاتفاقية المتعلقة بالرق لعام 1926، وفي المادة 1 من الاتفاقية التكميلية لإبطال الرق، وتجارة الرقيق والأعراف والممارسات الشبيهة بالرق لعام 1956.
特别报告员在履行其任务时将参照1926年《禁奴公约》第一条第一款和1956年《废止奴役问题、奴隶贩卖及类似奴役问题的制度与习俗补充公约》第一条确立的定义。
更多例句: 上一页