سامٍ造句
例句与造句
- وبالنسبة لﻻنتهاكات الجسيمة، يفرض الحكم على كل طرف سامٍ متعاقد، بأن يتخذ " أي إجراء تشريعي يلزم لفرض عقوبات جزائية فعالة على اﻷشخاص الذين يقترفون أو يأمرون باقتراف احدى اﻻنتهاكات الجسيمة لهذه اﻻتفاقية " .
至于严重破坏条约罪行,条款规定每个缔约国都有义务制定 " 必要之立法,俾对于本身犯有或令人犯有.严重破坏公约之行为之人,予以有效的刑事制裁 " 。 - فالمادة 7 من مشروع البروتوكول تشير إلى قيام أطراف متعاقدة سامية، أياً كانت، بل حتى دول غير أطراف في البروتوكول أو منظمات دولية بتقديم مساعدة طوعية لإزالة المخلفات، بدلاً من أن تنص على إلزام كل طرف متعاقد سامٍ يكون مصدراً للمخلفات بتقديم المساعدة لإزالتها.
草案第7条提到,各缔约方(随便哪个缔约方)或非议定书缔约国或国际组织应在清除这类遗留物方面酌情提供援助,但未提到任何造成这类遗留物的缔约方应在这方面提供援助。 - 1- لكل طرف متعاقد سامٍ الحق في التماس وتلقي المساعدة التقنية، حيثما يكون ذلك مناسباً، من طرف متعاقد سامٍ آخر في مجال كسح المتفجرات القائمة من مخلفات الحرب أو إزالتها أو تدميرها وتلقي المساعدة التقنية، حيثما تكون مناسبة، قصد توجيه الإنذارات إلى السكان المدنيين ومن أجل مساعدة الضحايا.
每一缔约方有权酌情请求另一缔约方提供并从其得到清除、排除或销毁现有战争遗留爆炸物方面的技术援助,并在适当时得到向平民群体示警和援助受害者方面的技术援助。 - 1- لكل طرف متعاقد سامٍ الحق في التماس وتلقي المساعدة التقنية، حيثما يكون ذلك مناسباً، من طرف متعاقد سامٍ آخر في مجال كسح المتفجرات القائمة من مخلفات الحرب أو إزالتها أو تدميرها وتلقي المساعدة التقنية، حيثما تكون مناسبة، قصد توجيه الإنذارات إلى السكان المدنيين ومن أجل مساعدة الضحايا.
每一缔约方有权酌情请求另一缔约方提供并从其得到清除、排除或销毁现有战争遗留爆炸物方面的技术援助,并在适当时得到向平民群体示警和援助受害者方面的技术援助。 - وفيما يتعلق بالمقترح المنقح المقدم من المفوض السامي بشأن إنشاء منصب لمفوض سامٍ مساعد لشؤون الحماية، قالت إنه قد بُذلت جهود لكي تُحدَّد بصورة أوضح الصلات بين هذا المنصب وإدارة العمليات والشؤون الميدانية ولتوزيع المسؤوليات بقدر أكبر من التساوي بين الوظيفة الحالية والوظيفة المقترحة لمفوض سامٍ مساعد.
关于设立负责保护工作的助理高级专员职位,高级专员提出的修订方案力求更清楚地界定与业务和外勤工作部的关系,并在现有的和拟议的助理高级专员职位之间更平衡地分配责任。 - وفيما يتعلق بالمقترح المنقح المقدم من المفوض السامي بشأن إنشاء منصب لمفوض سامٍ مساعد لشؤون الحماية، قالت إنه قد بُذلت جهود لكي تُحدَّد بصورة أوضح الصلات بين هذا المنصب وإدارة العمليات والشؤون الميدانية ولتوزيع المسؤوليات بقدر أكبر من التساوي بين الوظيفة الحالية والوظيفة المقترحة لمفوض سامٍ مساعد.
关于设立负责保护工作的助理高级专员职位,高级专员提出的修订方案力求更清楚地界定与业务和外勤工作部的关系,并在现有的和拟议的助理高级专员职位之间更平衡地分配责任。 - علاوة على ذلك، تنص المادة 5 من الاتفاقية أيضا على أن " يتعين على أي طرفٍ متعاقد سامٍ يحتل كامل إقليم طرف متعاقد سام آخر أو جزءا من إقليمه أن يدعم السلطات الوطنية المختصة للبلد الواقع تحت الاحتلال، بقدر المستطاع، في صون الممتلكات الثقافية لذلك البلد والحفاظ عليها " .
《公约》第5条还规定, " 全部或部分占领另一个缔约国领土的缔约国应该尽可能支持被占领国的国家主管当局保护和维护其文化财产 " 。 - في عام 1999 تم التوقيع على مدونة الأطفال والمراهقين لتصبح قانوناً ينظم حقوقهم بحزم0 كما تم، منذ وقت قصير، التوقيع على مرسوم سامٍ يعطي كـل المواليد الجدد في بوليفيا الحق في الحصول على شهادات ميلاد مجانا0 ونحن الآن نبحث عن دعم مالي لكي نستطيع أن نتيح لجميع الأطفال الحصول على الحق نفسه.
1999年,非常严格规定儿童和少年权利的《儿童和少年规则》得到签署,成为法律。 最近,我国签署了一项最高法令,使今后所有在玻利维亚出生的人都有权利免费获得出生证。 - 1- يقدم كل طرف متعاقد سامٍ في البروتوكول إعلاناً أولياً عن تنفيذ أحكام البروتوكول إلى الجهة الوديعة لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، وذلك في موعد لا يتجاوز 60 يوماً من بدء نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة إلى تلك الدولة الطرف.
本议定书每一缔约方应至迟于本议定书对该缔约方生效后60天向《禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约》保存人提交关于本议定书条款执行情况的初始宣布。 - وأعرب الاجتماع أيضا عن تقديره للاتحاد الأفريقي لما طرحه من مبادرات، بما في ذلك الإعلان الذي أدلى به رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن تعيين ممثل سامٍ لمالي ومنطقة الساحل، وكذلك افتتاح مكتب للاتحاد الأفريقي في مالي، ودوره التنسيقي العام الذي يتمشى مع المبادئ التي يقوم عليها الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
会议还赞扬了非洲联盟的各项举措,其中包括非洲联盟委员会主席宣布任命一名马里和萨赫勒问题高级代表以及开设非洲联盟马里办事处,并赞赏非洲联盟按照非洲和平与安全架构的原则发挥的整体协调作用。 - وبالإضافة إلى ذلك " يستتبع هذا الأمر أن التدابير التي يتخذها طرف متعاقد سامٍ والتي تعكس بشكل عام قواعد القانون الدولي العام المتعلقة بحصانة الدول المتفق عليها بشكل عام لا يمكن إجمالاً اعتبار أنها تفرض تقييداً غير متناسب للحق في الوصول إلى محكمة، كما تنص على ذلك الفقرة 1 من المادة 6 " .
此外, " 由此得出的结论是,某一缔约国采取的反映公认的国际法关于国家豁免的规则的措施,不能被视为对第6条第1款体现的诉诸法院的权利作出的不相称限制 " 。 - وإنني أعتزم من جهتي تعيين ممثل سامٍ لمنطقة الساحل في القريب العاجل، سيعمل، بالتعاون مع المكتب الذي سيقوم الاتحاد الأفريقي بإنشائه في باماكو، على المساهمة في تعزيز دعم الاتحاد الأفريقي للجهود الجاري بذلها والتنسيق مع الأطراف الفاعلة المالية، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وبلدان الميدان، ومختلف الأطراف الدولية الفاعلة الأخرى.
在我这方面,我打算尽快任命一名萨赫勒问题高级代表,他将负责同非洲联盟将在巴马科设立的办事处一道协助加强非洲联盟对正在开展的努力的支持以及与马里各行为者、西非经共体、各核心国家和其他各种国际行为者协调。 - (ج) يجوز للمؤتمر المذكور أن ينظر فيما إذا كان ينبغي النص على وجوب عقد مؤتمر جديد بناء على طلب أي طرف سامٍ متعاقد إذا لم يحدث، بعد فترة مماثلة للفترة المشار إليها في الفقرة الفرعية 3(أ) من هذه المادة، أن عقد مؤتمر وفقاً للفقرة الفرعية 1(أ) أو 2(أ) من هذه المادة " .
(c) 如在本条第3款(a)项所述同样长久的时期内未曾按照上文第1款(a)项或第2款(a)项规定召开会议时,此一会议可审议应否制定关于在任何缔约国提出要求时召开另一次会议的条款。 "
更多例句: 上一页