سالزبورغ造句
例句与造句
- ولا يمكن بالتالي تبرير عدم مساواة مالكي العقارات في مدينة سالزبورغ في المعاملة مقارنة بمالكي العقارات في أماكن أخرى(2) ممن كان ينطبق عليهم قانون عام 1962 الذي كان يصب أكثر في مصلحتهم.
因此,对于萨尔茨堡市土地所有人的待遇的优惠程度比其他地方的土地所有人 少(后者适用更加有利的1962年法令),是没有道理的。 - 2-6 وأثناء جلسة الاستماع الأولى، قال قاضي الموضوع في محكمة سالزبورغ الإقليمية إن لديه شك فيما إذا كان صاحب البلاغ قد قاضى الخصوم الحقيقيين وتساءل عن السبب الذي دعا صاحب البلاغ إلى مقاضاة شركائه وليس الدكتور و.
6 在一审期间,萨尔茨堡地区法院的审理法官表示,他怀疑提交人是否告对人,并问为什么提交人告的是他的合伙人而不是W.博士。 - وزيادة على ذلك، فرغم الاتفاق الحاصل بين أحد أسلاف صاحب البلاغ وصندوق سالزبورغ الإقليمي للتأمين الصحي الذي يسمح بهذا الاستخدام لاستمارات التأمين الصحي، فإن اللجنة خلصت إلى ثبوت التهمة ذاتها ضد صاحب البلاغ.
此外,尽管提交人的一位前任与萨尔茨堡区域医疗健康保险公司已达成了允许使用健康保险表格的协议,提交人还是被判定犯指控所诉的不法行为。 - اعتبارا من عام 1999، أنشأ المكتب المعني بشؤون المرأة والمساواة في سالزبورغ مركزا استشاريا قانونيا للمرأة، يقدم خدماته مجانا وفي نفس الوقت يخدم جميع المقاطعات.
从1999年开始,萨尔兹堡州的 " 妇女问题和平等办公室 " 为妇女设立了一个法律指导中心,免费向所有行政区提供服务。 - وبالإضافة إلى ذلك، تم تنظيم منتدى عنوانه " منتدى المرأة والقانون " بالاشتراك مع جامعة سالزبورغ مرة في السنة، ويعالج التعديلات الأخيرة التي تم إدخالها على قانون الزواج والأسرة.
还有,每年与萨尔兹堡大学共同举办一次名为 " 妇女与法律论坛 " 的讨论会,内容涉及婚姻和家事法律最新的修正情况。 - 3-2 ويحاجج أصحاب البلاغ بأن التفريق بين مالكي العقارات في مدينة سالزبورغ ومن يقيمون في أماكن أخرى من مقاطعة سالزبورغ لا يقوم مبدئياً على معيار موضوعي ومعقول، كما أنه ليس متناسباً.
2 各位提交人辩称,将萨尔茨堡市的土地所有人与居住在萨尔茨堡州其他地方的土地所有人区别对待,并非基于显而易见的目标和合理的准则,也不是相称的。 - 3-2 ويحاجج أصحاب البلاغ بأن التفريق بين مالكي العقارات في مدينة سالزبورغ ومن يقيمون في أماكن أخرى من مقاطعة سالزبورغ لا يقوم مبدئياً على معيار موضوعي ومعقول، كما أنه ليس متناسباً.
2 各位提交人辩称,将萨尔茨堡市的土地所有人与居住在萨尔茨堡州其他地方的土地所有人区别对待,并非基于显而易见的目标和合理的准则,也不是相称的。 - وفي عام 2004 قام إقليم ومدينة سالزبورغ بستة مشروعات ضمن مشروع الاتحاد الأوروبي المعنون " تكافؤ الفرص " كشركاء استراتيجيين في شراكة متكافئة (فترة التمويل الأولى).
2004年,萨尔茨堡州和萨尔茨堡市作为平等合作伙伴(第一供资期)的战略伙伴,在欧洲联盟 " 平等机会 " 项目下开展了六个项目。 - على أساس السوابق القضائية المتعلقة بالتعويض الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان - بين ولاية سالزبورغ وصاحب البلاغ.
缔约国在其2008年7月28日的答复中告知委员会,和在以前的答复中所做的一样,作为只向议会负责的一个独立机构,监察局曾试图根据欧洲人权法院的案例法在萨尔茨堡州和提交人之间进行调解。 - وقام إقليم سالزبورغ (إلى جانب مراكز إسداء المشورة إلى النساء وثلاثة ملاجئ نسائية) بتمويل مشاريع فردية ترمي إلى تحرير المرأة، وبتحسين عملية تقديم المنح والأهداف المرتبطة بها، وتقييم المعايير المتبعة في تقديم المنح بحيث تكون أكثر شفافية وتستهدف العميلات.
萨尔兹堡州(除了妇女咨询中心和三个妇女难民营之外)还资助那些以妇女解放为目的的单独项目,并改进了补助发放程序和与此相关的目标和评估标准,使它们更加透明和面向用户; - ولا يمكن بالتالي استخلاص أن اختلاف مستويات المساهمات داخل مدينة سالزبورغ وخارجها قد نجم حصراً عن اختلاف طريقة الحساب المطبقة في إطار قانون مساهمات مالكي العقارات في مقاطعة سالزبورغ الصادر في عام 1976 وقانون عام 1962 المطبق على البلديات الأخرى في مقاطعة سالزبورغ.
因此,不能得出结论认为,萨尔茨堡市内和市外不同水平的应缴款完全是由于该市根据1976年《萨尔茨堡市土地所有人缴款法》,而萨尔茨堡州的其余城市根据1962年法令,适用不同的计算方法所造成的。 - ولا يمكن بالتالي استخلاص أن اختلاف مستويات المساهمات داخل مدينة سالزبورغ وخارجها قد نجم حصراً عن اختلاف طريقة الحساب المطبقة في إطار قانون مساهمات مالكي العقارات في مقاطعة سالزبورغ الصادر في عام 1976 وقانون عام 1962 المطبق على البلديات الأخرى في مقاطعة سالزبورغ.
因此,不能得出结论认为,萨尔茨堡市内和市外不同水平的应缴款完全是由于该市根据1976年《萨尔茨堡市土地所有人缴款法》,而萨尔茨堡州的其余城市根据1962年法令,适用不同的计算方法所造成的。 - وتدفع الدولة الطرف بأن مكتب أمين المظالم، الذي اشتكى إليه صاحب البلاغ في بداية خريف عام 2004، كان يسعى لبلوغ توافق في الآراء في شكل تسوية بين ولاية سالزبورغ (بوصفها السلطة النمساوية المسؤولة عن الانتهاكات) وصاحب البلاغ الذي يتصرف وفقاً للسوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
它提出,提交人于2004年秋初去找过监察专员办公室,该办公室正在努力在萨尔兹堡州(作为违约的奥地利责任当局)与提交人之间以协议解决的方式达成协商一致,从而与欧洲人权法院的判例法相符。 - وتدفع الدولة الطرف بأن مكتب أمين المظالم الذي اشتكى إليه صاحب البلاغ في أوائل خريف عام 2004 كان يحاول التوصل إلى توافق آراء في شكل تسوية بين ولاية سالزبورغ (بوصفها السلطة النمساوية المسؤولة عن الانتهاكات) وصاحب البلاغ، متصرِّفاً وفقاً للسوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
缔约国表示,提交人于2004年秋初去找过监察专员办公室,该办公室正在努力在萨尔茨堡州(作为违约的奥地利责任当局)与提交人之间以协议解决的方式达成协商一致,从而与欧洲人权法院的判例法相符。
更多例句: 上一页