ساحل البحر造句
例句与造句
- 77- وتنمية ساحل البحر الكاريبي(111) جزء لا يتجزأ من الخطة الوطنية للتنمية البشرية، وهي تشكل إحدى أهم دعائم استراتيجية مكافحة الفقر في البلد(112).
加勒比沿岸地区111的发展是《国家人类发展计划》的组成部分,并且也是尼加拉瓜降低贫困战略的最重要的核心之一。 - ومن هذا المنطلق، أنشئ مجلس لتنمية ساحل المحيط الأطلسي بهدف تشجيع المناطق التي تحظى باستقلال ذاتي وتعزيز مجتمعات السكان الأصليين، كما وضعت خطة لتنمية ساحل البحر الكاريبي.
在此基础上,设立了大西洋沿岸发展委员会,负责推动自治地区和土着社区的发展,并出台了加勒比海岸发展计划。 - وكما تعرفون، ستكون قرطاجنة دي إندياس، الواقعة على ساحل البحر الكاريبي، مكاناً لانعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في اتفاقية الألغام المضادَّة للأفراد.
如你所知,位于哥伦比亚的加勒比海岸的卡塔赫纳德印第亚斯,将成为《杀伤人员地雷公约》缔约国第二届审查大会的会址。 - إذ تدرك الدور الهام لدول ساحل البحر الأسود ومسؤولياتها الخاصة في تعزيز السلام والأمن والاستقرار في منطقة البحر الأسود التي ترتبط ارتباطا مباشرا بالأمن الأوروبي وبالأمن الدولي،
认识到黑海沿岸国家的重要作用及其促进与欧洲直接相连并与国际安全相关的黑海地区和平、安全和稳定的特别责任, - ونعتقد اعتقادا جازماً بأن تنفيذ هذه الوثيقة سيكون له تأثير بالغ في تعزيز الثقة فيما بين دول ساحل البحر الأسود، ويساهم بالتالي مساهمة كبرى في السلام والأمن والاستقرار في المنطقة.
我们坚决相信,这一文件的执行将大有助于加强黑海沿岸国家之间的互相信任,从而促进区域的和平、安全和稳定。 - ولما كانت السلطات اﻹسرائيلية تسيطر على ساحل البحر وتفرض في أحايين كثيرة حظر التجول وسياسات اﻹغﻻق، فإن الصيادين يمنعون من مزاولة أعمالهم، اﻷمر الذي سيؤدي في نهاية المطاف إلى انخفاض دخلهم.
由于以色列当局控制着海岸线,而且经常实行宵禁和封锁政策,渔民们无法出海捕鱼,而且最终导致他们收入下降。 - وأفاد المغرب أيضاً بأن الدروب المستخدمة في تهريب القنّب قد تحوَّلت نحو ساحل المحيط الأطلسي بسبب تشديد نظام المراقبة على ساحل البحر الأبيض المتوسط والجهود المتواصلة لأجهزة الأمن.
2008年,摩洛哥还报告,由于地中海沿岸的监测系统得到加强并持续开展了安全服务行动,大麻脂走私路线已转至大西洋沿岸。 - ونظرا لأن جيبوتي تحتل موقعا استراتيجيا على ساحل البحر الأحمر (حيث تتحكم في الدخول من المحيط الهندي إلى البحر الأحمر)، فهي تعتبر أيضا ميناء عبور هاما بالنسبة للمنطقة ومركزا دوليا لتعقيب الشحن والتزود بالوقود.
吉布提在红海沿岸占据战略位置(控制着印度洋到红海之间的通道),因此被认为是区域和国际重要转运港口和加油中心。 - (ب) إعطاء الأولوية لتدريب موظفي السجل المدني وموظفي الصحة والتعليم على سد الفجوة بسرعة، ولا سيما في المنطقتين المتمتعتين بالحكم الذاتي على ساحل البحر الكاريبي (المنطقة الشمالية للمحيط الأطلسي المتمتعة بالحكم الذاتي والمنطقة الجنوبية للمحيط الأطلسي المتمتعة بالحكم الذاتي)؛
优先培训民事登记员以及卫生和教育官员,迅速弥补差距,尤其是在加勒比沿海自治区(北大西洋区和南大西洋区); - وقال إنه بالمخالفة لمبادئ الاستقلال والنزاهة والموضوعية، يوجه التقرير سهامه بشكل ظالم نحو بلده بسبب نهجه غير التقليدي في الحوكمة وموقعه الاستراتيجي على ساحل البحر الأحمر.
该报告触犯了独立性、公正性和客观性原则,由于该国以非常规方法施政以及在红海沿岸的战略位置,该报告不公平地将厄立特里亚作为攻击目标。 - وقد أخبرت مصادر دبلوماسية أوروبية رفيعة المستوى فريقَ الرصد بأنها على علم بوجود مسالك للاتجار غير المشروع بالأسلحة تنتهي في بورتسودان، عاصمة ولاية البحر الأحمر، وفي مصوع الواقعة على ساحل البحر الأحمر في إريتريا، وأعربت تلك المصادر عن القلق حيال ذلك().
欧盟高级外交人士告诉监测组,他们知晓并关切通往红海州首府苏丹港以及厄立特里亚红海海岸马萨瓦的非法武器路线。 - كما ترحب بإنشاء مكتب المدعي الخاص المسؤول عن حقوق السكان الأصليين والمجتمعات المحلية العرقية، وبإنشاء مكتب محلي له في المنطقة المتمتعة بالحكم الذاتي على ساحل البحر الكاريبي، فضلاً عن مكتب المدعي الخاص المسؤول عن التنوع الجنسي.
它还欢迎设立土着人民和种族群体权利特别监察员办公室,以及在加勒比沿海自治区设立地方办事处,并设立性多样性特别监察员办公室。 - (أ) مجلس تنمية منطقة ساحل البحر الكاريبي (القائد لومبيرتو كامببيل) من جماعة الكريول العرقية، ويعنى بالتنسيق بين وزارات الدولة لكفالة الإدارة المستقلة لمنطقة ساحل البحر الكاريبي لنيكاراغوا؛
a) 加勒比沿岸地区发展委员会主席Lumberto Campbell,克雷奥莱族人,负责在尼加拉瓜加勒比沿岸地区自治管理事务中协调国家政府各部门工作; - (أ) مجلس تنمية منطقة ساحل البحر الكاريبي (القائد لومبيرتو كامببيل) من جماعة الكريول العرقية، ويعنى بالتنسيق بين وزارات الدولة لكفالة الإدارة المستقلة لمنطقة ساحل البحر الكاريبي لنيكاراغوا؛
a) 加勒比沿岸地区发展委员会主席Lumberto Campbell,克雷奥莱族人,负责在尼加拉瓜加勒比沿岸地区自治管理事务中协调国家政府各部门工作; - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء محدودية فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية، خصوصاً في المنطقتين المتمتعتين بالحكم الذاتي على ساحل البحر الكاريبي (المنطقة الشمالية للمحيط الأطلسي المتمتعة بالحكم الذاتي والمنطقة الجنوبية للمحيط الأطلسي المتمتعة بالحكم الذاتي) والمناطق الريفية في منطقة المحيط الهادئ.
委员会关切的是,获得卫生保健服务的机会有限,尤其是在加勒比沿海自治区(北大西洋区和南大西洋区)以及太平洋沿岸的农村地区。