زيارة متابعة造句
例句与造句
- ورحبت المقررة الخاصة المعنية بأشكال الرق المعاصرة، خلال زيارة متابعة قام بها عام 2014، بالتعديلات التي أُجريت على التشريعات الخاصة بالهجرة، مشيراً إلى أن تعقيد وطول عملية إصدار تصاريح العمل تقيّد فرص العمالة القانونية.
在2014年的后续访问期间,奴隶制问题特别报告员欢迎哈萨克斯坦修订移民法,并指出:工作许可证发放手续复杂漫长,因此限制合法就业机会。 - وأوصت أيضاً كولومبيا (أ) بتوجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية للعودة إلى البلد في زيارة متابعة في أقرب وقت ممكن؛ (ب) وبأن تأخذ في اعتبارها إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في معرض تنفيذ سياساتها العامة.
它还建议哥伦比亚(a) 邀请土着人民权利问题特别报告员尽早返回该国进行后续访问;(b) 在执行公共政策时考虑到《联合国土着人民权利宣言》。 - 2- وفيما يتعلق بالبعثات القُطرية المقبلة، لا يزال المقرر الخاص في انتظار تحديد تواريخ أو تلقي دعوات لزيارة الاتحاد الروسي وباكستان وتايلند والجزائر وشيلي والفلبين وماليزيا ولإجراء زيارة متابعة إلى مصر.
关于即将开展的国别访问,特别报告员正在等待阿尔及利亚、智利、马来西亚、巴基斯坦、菲律宾、俄罗斯联邦和泰国确定访问日期或发出访问邀请,以及对埃及进行后续访问的安排。 - وحثت المقررة الخاصة المعنية بأشكال الرق المعاصرة كازاخستان، خلال زيارة متابعة قامت بها في عام 2014، على أن تكفل إدراج الرق والممارسات الشبيهة بالرق، بما في ذلك العبودية المنزلية والسخرة والزواج القسري المبكّر، ضمن الجرائم المنصوص عليها في مشروع القانون الجنائي(88).
在2014年后续访问期间,奴隶制问题特别报告员敦促哈萨克斯坦确保在刑法草案中将奴隶制和类似奴隶制的做法,包括家庭奴役、强迫劳动和强迫早婚定为罪行。 - ويجوز للجنة الفرعية أن تقرر، استناداً إلى جميع المعلومات، إجراء زيارة متابعة قصيرة باختصاصات تقررها اللجنة الفرعية، من أجل مواصلة الحوار مع السلطات بشأن منع التعذيب وسوء المعاملة والتحقق من مدى تنفيذ الدولة لبعض التوصيات الأساسية.
小组委员会可以根据所有的资料决定开展一次短期的后续查访,职权范围由小组委员会决定,目的是继续就防止酷刑和虐待的问题与当局进行对话,并核实执行某些关键建议的情况。 - وإذ أشارت المتحدثة فيما بعد إلى حماية حقوق المهاجرين أكدت على أهمية هذه المسألة بالنسبة لبلدها الذي يعمل على تحديث مراكز استقبال المهاجرين وجعل تشريعاتها تطابق المعايير الدولية، والذي دعا المقرر الخاص لحقوق المهاجرين إلى زيارة متابعة للبلد.
之后,发言人提到保护移民人权,指出这个问题对于该国的重要性。 墨西哥正在改造移民接待中心,使国内立法符合国际规范,并邀请移民人权问题特别报告员到该国进行后续访问。 - وبالنسبة لعام 2014، أعرب المغرب عن استعداده لاستقبال زيارة متابعة يقوم بها المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره امن ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، لاستعراض تنفيذ الخطوات التي اتخذها المغرب في هذا المجال.
对于2014年,摩洛哥表示愿意由酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚问题特别报告员对该国进行后续访问,以便对摩洛哥在这一领域采取的措施的执行情况进行审查。 - تنظيم زيارة متابعة للطرفين لمواصلة دراسة أفضل الممارسات في المناطق الخارجة من الصراع، وزيارة (أو أكثر) للخبراء الدوليين يعودون فيها للعمل على وضع مشاريع ثنائية من شأنها أن تؤدي إلى بناء الثقة بين الطرفين، والمساعدة في تلك المشاريع.
组织双方进行一次联合后续访问,进一步研究冲突后地区采取的最佳做法,组织国际专家回访,以推动和协助制订有利于双方建立互信的联合项目联格观察团确定此种项目及支持其执行 - تقديم الدعم التقني، من خلال تنظيم زيارات شهرية إلى مخيمات المشردين داخلياً، ومن خلال تنظيم 20 حلقة عمل لرؤساء مخيمات المشردين داخليا وللمشردين داخليا، للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان فيما يتعلق بحالة المشردين داخليا، وتنظيم 12 زيارة متابعة إلى السلطات المحلية ذات الصلة
通过每月访问境内流离失所者营地以及为营地负责人和境内流离失所者举办20个讲习班提供技术支助,以处理与境内流离失所者状况有关的侵犯人权情况,并对相关地方当局进行12次后续访问 - وفي ما يتعلق بالزيارات المقرر إجراؤها في عام 2008، يعرب المقرر الخاص عن سروره للردود الإيجابية التي تلقاها حتى الآن من حكومتي كندا - لإجراء زيارة متابعة - والولايات المتحدة الأمريكية، ويأمل في أن يستلم عما قريب ردا رسميا إيجابيا من الحكومة الموريتانية التي سبق أن أبدت شفويا رغبتها في استقباله.
关于2008年的访问,特别报告员已经高兴地收到加拿大政府(后续访问)和美利坚合众国政府的积极答复;毛里塔尼亚政府已经口头表示愿意接待特别报告员,希望不久将收到该国政府的正式积极答复。
更多例句: 上一页