زيادة على ذلك造句
例句与造句
- ويمكن زيادة على ذلك تعبئة منظومة الأمم المتحدة بأسرها للتوسط في تقديم هذا الدعم للبلدان النامية، وخاصة للبلدان التي تُظهر علامات مبشّرة وبوادر إيجابية على إحراز التقدم.
可调动联合国整个系统,促成对贫穷国家,特别是对其中有进步希望及其迹象的国家提供这种支助。 - زيادة على ذلك هناك بعض التفاوتات بين القانون المعني بالمساواة وقانون مناهضة التمييز بشأن التقييدات والجزاءات التي تجعل من الصعب على المحاكم أن تتعامل مع قضايا التمييز المتعدد.
此外,《平等法》和《不歧视法》在限制和制裁方面存在不符,这致使法院很难处理多种歧视案件。 - زيادة على ذلك يمكن للكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقّدة مثل النزاعات أن تسبب أوجه نقص في الأغذية، بسبب تدمير وهجر إنتاج المحاصيل خلال فترة من الزمن.
此外,自然灾害和冲突等复杂的紧急情况导致一段时间内破坏并放弃农作物生产,这可能会导致粮食短缺。 - وفي ظل تلك الظروف، أصبح من الصعب زيادة على ذلك ليس فقط تحقيق الركائز الثلاث للتنمية المستدامة، بل أيضا تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة فيما يتعلق بالقضاء على الفقر.
在这种情况下,实现可持续发展的三个支柱和实现特别是关于消除贫困的千年发展目标都更加困难。 - زيادة على ذلك فإن التحفّظات أو التفسيرات الانفرادية من جانب الدول الحائزة لأسلحة نووية والتي تؤثر تأثيراً سيئاً على وضع منطقة خالية من الأسلحة النووية ينبغي تعديلها أو سحبها.
此外,核武器国家做出的保留或单方面解释会对无核武器区的地位产生不利影响,应加以更正或撤销。 - زيادة على ذلك فإن الزيادات في زراعة المحاصيل غير المشروعة في كلٍ من بوليفيا وبيرو تستدعي اتخاذ إجراءات متضافرة على الصعيد الإقليمي فيما يتعلق بجهود الحد من العرض.
另外,玻利维亚和秘鲁两国非法作物种植面积的增加,要求在努力减少供给方面采取协调一致的区域行动。 - زيادة على ذلك هناك سابقة تتمثل في أن الولايات المتحدة قد اعترفت بجزر مارشال وولايات مكرونيزيا المتحدة وجمهورية بالاو لكونها تتمتع بوضع الارتباط الحر مع السيادة.
此外,在这方面已有先例,美国已承认马绍尔群岛、密克罗尼西亚联邦和帕劳共和国具有自由与主权相结合的地位。 - علاوة على ذلك، يفتقر تحديد مجالات التداول إلى التركيز وتنقصه زيادة على ذلك الصياغة التي تقدم التوجيه بما معناه أن العملية المذكورة هي أولا وقبل كل شيء معنية بتنفيذ اتفاقية قانون البحار.
此外,确定审议的方面缺乏重点,而且使之更加不妥的是,删去表明该进程首先关注执行《海洋法公约》的措辞。 - فليس من المستطاع التوصل إلى إجماع في الآراء بشأن الأخلاقيات والاعتقاد الديني؛ زيادة على ذلك فإن الاكتشافات العلمية الجديدة تطرح تحديات وتتيح فرصا يتعين الاستجابة لها بشكل مختلف من مختلف المجتمعات.
大家无法在伦理和宗教信仰方面取得一致的看法。 另外,不同社会对新的科学发现带来的挑战和机遇会作出不同反应。 - زيادة على ذلك فإن الزيادة في الإرهاب الدولي قد أدت إلى استعداد من جانب الدول بتحديد نطاق استثناء الجرم السياسي، الذي لم يعد منطبقاً بعد الآن على الجرائم المرتكبة ضد القانون الدولي(41).
40此外,国际恐怖主义的增加已导致各国愿意限制政治罪例外的范围,它一般不再可适用于违反国际法的犯罪。 41 - وقال إنه يرحب بالتحسين الصغير الذي أُدخل على النسبة العامة لتنفيذ ميزانية الفترة 2001-2002، لكن مستوى الأموال غير المربوطة يمكن تخفيضه زيادة على ذلك بتطبيق الميزانية القائمة على النتائج بقوة أكثر.
欣见2001-2002年预算的总体执行率略有改进,但还可更严格地采用成果预算制,进一步减少未支用资金的数额。 - " في كل عام في اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، نتفكر في حالة الفلسطينيين وننظر في ما الذي يمكننا عمله زيادة على ذلك من أجل السلام.
" 每年在声援巴勒斯坦人民国际日的时候,我们都会思考巴勒斯坦人民的处境,考虑我们能够为和平多做些什么。 - والواقع أن هناك كثيرا جدا من الفقراء في الوسط الريفي؛ وقد ورد زيادة على ذلك في الإحصاءات الرسمية أن أكثر من شخص واحد من كل اثنين في الريف فقير (54.5 في المائة).
实际上,生活在农村地区的贫困人口数量庞大;官方统计数字显示,农村人口的一半以上(54.5%)生活在贫困线之下。 - ويجوز للمدَّعى عليه زيادة على ذلك الاستناد إلى الدفوع (بخلاف الدفع بالإفلاس أو بإنهاء العمل التجاري) الذي كان يجوز للمالك الحق في الاستناد إليه، فضلاً عن الدفع بحدوث الضرر نتيجة لسوء السلوك المتعمد من جانب المالك.
被告可进而行使所有人有权行使的辩护(所有人破产或解散的除外)以及由所有人的故意不当行为所造成损害的辩护。 - وقيل ، زيادة على ذلك ، انه ينبغي اﻻبقاء على تلك العبارة ﻷنها مفيدة في ايضاح أن مشروع اﻻتفاقية سيشمل اﻻحالة التي تجري ﻻ ﻷغراض التمويل بل لغرض تقديم خدمات ذات صلة بالتمويل .
另据指出,应当保留这些措辞,因为它们有助于说明公约草案将包括不是为融资而是为提供与融资有关的服务而进行的转让。