زمنا造句
例句与造句
- وسنواصل الحث على التفاوض بالصبر والمثابرة اللازمين لتسوية المسائل التي فرقت بين الشعبين الإسرائيلي والفلسطيني زمنا طويلا.
我们将继续主张进行耐心和持久的谈判,以解决导致以巴人民长期分歧的问题。 - وفضلا عن ذلك، ينبغي أن ترسل إعلانات الشواغر إلى الدول الأعضاء في الوقت المناسب على نحو يتيح لها زمنا أطول لتقديم الترشيحات.
此外,应及时向各成员国发出空缺职位公告,为提名留出更多的时间。 - ولا تزال المعارف عن مناطق أعماق المحيط قليلة جدا، وشُبهت بالصحراء زمنا طويلا من حيث تنوعها الأحيائي.
深海地区依然鲜为人知,就物种多样性而言,深海地区长期以来一直被比作荒漠。 - وأبلغت اللجنة بأن تسليم الوثائق المطبوعة سيستغرق زمنا أطول بسبب محدودية أماكن التخزين في مبنى المرج الشمالي.
委员会获悉,由于北草坪大楼的储存空间有限,将需要更长的时间提交打印文件。 - وفي هذا السياق، اقترحوا أن تعتمد الجداول المقبلة فترات أساس أقصر زمنا وأن تخضع سنويا بصورة تلقائية لعملية إعادة الحساب.
在这方面,他们建议,将来比额表的基期应该缩短,并每年应自动重新计算。 - والمأمول أن يساعد اﻹجراء القضائي الموضوع على وضع حد لﻹفﻻت من العقاب الذي استفاد منه المجرمون في رواندا زمنا أطول مما يجب.
但愿通过这一审判进程,能把犯罪者在卢旺达长期不受惩罚的历史从此告终。 - وتطلبت الجهود الإضافية اللازمة لإيجاد صفحات جديدة وكفالة صلاحيتها وفقا لهذه المعايير، زمنا إضافيا للإنتاج بلغت زيادته 20 في المائة على الأقل.
制作新网页并证实其符合准则涉及额外工作及至少多20%的额外制作时间。 - وفي مرحلة التعليم العالي، تتركز النساء غالبا في دورات أقصر زمنا في كل من البلدان الصناعية والنامية.
在高等教育层次上,无论是工业化国家还是发展中国家,妇女大都集中于时间较短的课程。 - وذكر أن محكمة العدل الدولية الدائمة التي أنشئت في عام 1920 ظلت زمنا طويلا هي اللاعب الوحيد على المسرح القضائي الدولي.
创立于1920年的常设国际法院过去长期以来一直是国际司法舞台上的唯一角色。 - وإذا لم يتم ذلك، فسوف يستغرق زمنا طويلا حتى يصبح في متناول الأفراد الذين ينبغي أن يُوفر لهم.
如果没有的话,那信息就要经历太长的时间才能传递到那些本该掌握这一信息的人们那里。 - وتطلبت الجهود الإضافية اللازمة لإيجاد صفحات جديدة وكفالة صلاحيتها وفقا لهذه المعايير، زمنا إضافيا للإنتاج بلغت زيادته ما لا يقل عن 20 في المائة.
创建新网页并证实其符合准则涉及额外工作及至少多20%的额外制作时间。 - ولم يعش الشباب زمنا طويلا في هذا العالم ولذلك تراودهم أحلام طموحة بشأن المستقبل والطرق الكفيلة بتغييره.
年轻人来到世上时间并不太长,因此对未来以及对可能加以改变的方式方法具有雄心勃勃的梦想。 - وأضافت قائلة إن تغيير الأفكار الجامدة يستغرق زمنا وجهدا على جميع المستويات - الحكومة والمعلمين والزعماء التقليديين والدينيين.
改变僵化的观念需要各个级别都付出时间和努力,包括政府、教育工作者、传统及宗教领导人。 - إن هدف نزع السلاح العام الكامل، بما في ذلك إزالة أسلحة الدمار الشامل، ظل من أولويات الأمم المتحدة زمنا طويلا.
包括消除大规模毁灭性武器在内的全面和彻底裁军的目标仍然是联合国的一项长期优先任务。 - وقد استهلك إنشاء المركزين الإقليميين في بانكوك وكولومبو زمنا وموارد في منتصف فترة الإطار الثاني للتعاون الإقليمي.
曼谷和科隆坡区域中心建立之时,正值第二个区域合作框架的中间阶段,占去了框架的时间和资源。