ريادية造句
例句与造句
- استحداث مشاريع ريادية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأقسام في وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والصحة والمرأة، 2001 (براندينبرغ)
为劳动、社会事务、卫生和妇女部的各个部门制定将性别观点纳入主流示范项目,2001年(勃兰登堡) - (ب) سيتولى موظفو البرامج إجراء تقييمات منتصف المدة التي تعتبر أداة لها قيمتها بالنسبة لمؤسسة ريادية مثل الصندوق.
(b) 大家认为中期评价对于象资发基金这样的牵头组织非常有用,这种评价将由方案工作人员进行管理。 - وأشار إلى أن الحرية العلمية قد أتاحت لمن يحتل مراكز ريادية في ميدان عمله فرصة تطوير العالم والإبداع فيه والتأثير فيه من خلال عمله.
他指出,科学自由让在自身领域的前沿从事工作的人得以发挥、创造并通过其工作影响世界。 - وتهدف المبادرات إلى إنشاء مواقع ريادية لشبكتي البرامج المواضيعية 1 و2 المتعلقتين بالموارد المائية وبمسائل تتعلق بالغطاء النباتي.
会议行动的目标是就水资源和与植被覆盖面有关的事项分别为主题方案网络(TPN)1和2建立起试验场。 - ولدى ولايات فرغانة ونافوي وسير داريا بالفعل سجل مشجع في هذا المجال أعقب الشروع في تنفيذ خطط ريادية لاختبار الترتيبات الإدارية والمالية الجديدة.
费尔干州、纳沃伊州和苏尔汉河州正在进行新管理机制和财务缺席制度试验,并已取得初步成果。 - ويعتبر إدراج أحكام ريادية بشأن استرداد الأصول في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد دليلا على الأولوية التي يمنحها المجتمع الدولي لهذه المشكلة.
《联合国反腐败公约》中列入关于收回资产的首创性规定,证明国际社会已将这个问题置于优先地位。 - 139- وأكد المشاركون على ضرورة البدء بإعداد مشاريع ريادية لكل بلد في آسيا الوسطى في أقرب وقت ممكن، بالتوازي مع عملية إعداد برنامج عمل دون إقليمي لآسيا الوسطى.
与会者们强调尽快为每个中亚国家制定试验性项目应当与编制中亚分区域行动方案平行进行。 - وعندما تستطيع الدول التي تضطلع بأدوار ومسؤوليات ريادية القيام بذلك، فإنها ستجد باقي أعضاء المنظمة على استعداد لدعمها.
当发挥领导作用、肩负领导责任的国家可以做到这一点时,它们会发现,本组织的其他成员已准备好随时提供支助。 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، ركزت اللجنة جهودها على المتابعة مع هذه الجهات الريادية والتعرّف على أي جهات ريادية أخرى ناشئة.
在本报告所述期间,审咨委把努力的重点放在跟进这些卫士上,以评估取得的进展,并确定其他新出现的卫士。 - 70- وحثت الورقة المشتركة 6 مجلس حقوق الإنسان على اتخاذ خطوة ريادية بإنشاء هيئة رصد دائمة مستقلة وتعيين مقرر خاص معني بالصحراء الغربية(146).
第六份联合材料敦促人权理事会带头建立一个独立的常设监督机构,并任命一名西撒哈拉问题特别报告员。 - ويمكن أن يشكل بداية الاضطلاع بمشاريع ريادية مع المجتمع المدني والقطاع الخاص التجاري في مجالات مثل زيادة الكفاءة في استخدام الطاقة والطاقات المتجددة والتقليل من إزالة الغابات.
首先可以同民间社会和私营企业一起在提高能源效率、可再生能源和减少砍伐森林方面实施试验项目。 - والهدف من شبكة البرنامج الموضوعي رقم 3 هو استحداث مشاريع ريادية محددة لإدارة المراعي وتثبيت الكثبان الرملية من خلال الشراكات الدولية في بعض البلدان المشتركة المختارة.
TPN3的目的在于通过在选定参加国建立国际伙伴关系而发展草场管理和沙丘固化的具体实验性项目。 - تتضمن نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد بيان النتائج المتوخاة، وتورد قائمة بفرادى الوكالات المشاركة في النتائج بأدوار ريادية أو داعمة على حد سواء.
联发援综合框架成果说明了预期的成果,并列示了发挥主导作用和支助作用为取得成果做出贡献的各机构。 - وقالت إن حكومتها سعيدة بالحل المؤقت الذي تم اعتماده لتمويل مشروعات معينة في بلدان ريادية مختارة من أجل حماية الأشخاص المشردين داخلياً.
临时解决方案已经获得通过,为保护境内流离失所者的某些试点国家的具体项目提供资金,瑞士政府对此感到欣慰。 - واستمر التنقيح في فترة السنتين 2010-2011 عن طريق عملية تفاعلية شملت عمليات استعراض النظراء العلمي وانطلاق عمليات تتبّع ريادية على الصعيد القطري.
2010至2011年继续通过迭接程序对指标进行完善,包括进行科学同行审评以及开展国家一级试点跟踪活动。