روزاريو造句
例句与造句
- ١٤- وفيما يتعلق بأوروبا الغربية، قال السيد دو روزاريو إن حقوق المهاجرين تراعى بوجه عام في مجموعة " بلدان أوروبا الغربية وبلدان أخرى " .
关于西欧,do Rosario先生说,移民权利在 " 西欧和西欧的其他 " 国家集团一般受到尊重。 - أتشرف بأن أحيل طي هذا رسالة موجهة إليكم من وزيرة العﻻقات الخارجية المكسيكية، السفيرة روزاريو غرين، فيما يتعلق بما تبذلونه من جهود للتوصل إلى حل للنزاع في كوسوفا )انظر المرفق(.
给秘书长的信 谨附上墨西哥外交部长罗萨里奥·格林大使给你的信,信中谈到你为寻求解决科索沃冲突的办法而作的努力(见附件)。 - فحكومة المدينة تُخضع نفسها لتمحيص تقوم به لجنة من المواطنين تنظر باستمرار في التزامات وتعهدات روزاريو بموجب القانون الدولي، وتوصي باتخاذ إجراءات، وتنظم دورات تدريبية بشأن حقوق الإنسان.
市政府交由一个市民委员会进行审查。 该委员会持续审查罗萨里奥根据国际法承担的义务和做出的承诺,就行动提出建议,并组织人权培训。 - وتجاهلت الدولة الطرف باﻹضافة إلى ذلك طلبات اللجنة موافاتها بالمعلومات عن نتائج طلب صاحب البﻻغ إحضار حفيدته أمام المحاكم، وهو طلب قدم بالنيابة عن آنا روزاريو سيليس ﻻوريانو.
此外,委员会请缔约国提供有 关提交人代表Ana R.Celis Laureano提出的人身保护令请求的结果的资料,缔约国对该要求熟视无睹。 - وتابعت بورصتا العقود السلعية الآجلة في الأرجنتين، بورصة روزاريو للعقود الآجلة وسوق بوينس آيرس للعقود الآجلة، إنشاء الصلات الإقليمية والعالمية كوسيلة للترويج لصادرات الأرجنتين من السلع الأساسية.
阿根廷的商品期货交易所----罗萨利奥期货交易所和布宜诺斯艾利斯期货期权交易所,一直在谋求建立区域和全球联系,作为促进阿根廷商品出口的一种手段。 - وافتتحت رئيسة اللجنة روزاريو مانالو أعمال الدورة. 6 - وألقى كلمة أمام اللجنة في جلستها 738، كل من الأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة راشيل مايانجا، ومديرة شعبة النهوض بالمرأة كارولين هنان.
助理秘书长衔秘书长关于性别问题和提高妇女地位问题的特别顾问雷切尔·马扬贾以及提高妇女地位司司长卡罗琳·汉南在委员会第738次会议上讲话。 - ٤٧- وﻻحظ السيد دو روزاريو أنه لم تصدق على اتفاقية عام ٠٩٩١ إﻻ تسعة بلدان هي البوسنة والهرسك، والرأس اﻷخضر، وكولومبيا، ومصر، والمغرب، والفلبين، وسيشيل، وسري ﻻنكا، وأوغندا.
do Rosario先生说,仅下列九个国家批准了1990年的国际公约:波斯尼亚 -- 黑塞哥维那、佛得角、哥伦比亚、埃及、摩洛哥、菲律宾、塞舌尔、斯里兰卡和乌干达。 - وترى اللجنة في ظروف هذه القضية أن حق آنا روزاريو سيليس ﻻوريانو في الحياة، وهو حق مكرس في المادة ٦ من العهد مقرونة بالفقرة ١ من المادة ٢، لم يلق حماية فعالة من الدولة الطرف.
就该案件的情况而言,委员会认为Ana R.Celis Laureano的生命权没有得到缔约国的有效保护,这项权利是《盟约》第6条以及第2条第1款所规定的。 - واهتم السيد دو روزاريو بالسؤال الرابع المتعلق بعمليات التصديق على اﻻتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وعلى اتفاقيتين لمنظمة العمل الدولية، واهتم السيد قيس بمسألة العقبات القائمة أمام التمتع بحقوق اﻹنسان للمهاجرين.
do Rosario 先生负责关于《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》及两项劳工组织公约批准情形的问题4, 而Quayes 先生则分析对移民享有人权的阻碍。 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء تحقيق سليم في حالة اختفاء آنا روزاريو سيليس ﻻوريانو ومصيرها، وتقديم تعويض مناسب للضحية وﻷسرتها. وإحالة المسؤولين عن اختفائها إلى القضاء، بالرغم من وجود أي تشريع محلي يتعلق بالعفو يقضي بعكس ذلك.
委员会敦促缔约国对Ana Celis Laureano的失踪和她的命运进行适当调查、向受害者及其家属提供适当赔偿和将对她的失踪负有责任者绳之以法,即使存在与此相反的任何国内大赦立法也仍然这样做。 - `٢` مواصلة عمل المطياف الخاص برسم خريطة اجمالية لﻷوزون في اطار برنامج سبر اﻷرض بغرض قياس اﻷوزون من السواتل ، بالتعاون مع اﻻدارة الوطنية للمﻻحة الجوية والفضاء )ناسا( بالوﻻيات المتحدة اﻷمريكية ، والجامعة الوطنية في روزاريو ؛ وتطوير العمليات المتعلقة بقياس التشعيع وتقييم عوامل اﻷخطار الشمسية ؛
㈡ 与美利坚合众国国家航空和航天局(美国航天局)和罗萨里奥国家大学合作,继续实施臭氧总量绘图分光计地球探测器方案,从卫星上测量臭氧;开展测量辐照和评价太阳危险因素的业务活动;
更多例句: 上一页