رمزياً造句
例句与造句
- ويرى جميع الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح لعام 2007 أن هذا الموعد يعد موعداً رمزياً وخاصاً بما يكفي للفت انتباه جميع الوفود وهو موعد جدير بإيلاء اهتمام خاص به وبالنظر فيه بصفة خاصة جداً.
2007年裁谈会的所有主席都认为,这一日子具有充分的象征意义,是一个特殊的日子,足以引起所有代表团的注意,并值得受到特别的关注和特别的考虑。 - وعلى سبيل المثال، رتبت المنظمة حدثاً رمزياً بالتعاون مع تركيا حيث شاركت امرأة عمياء وزوجها في ركوب دراجتين في خوي وهي مدينة شمس تابيروزي، في جمهورية إيران الإسلامية، إلى قونيا في تركيا.
例如,本组织联合土耳其安排了一场具有象征意义的活动,帮助一名盲人妇女及其丈夫从伊朗伊斯兰共和国的Khoy(沙姆斯·塔布里兹之城)骑车前往土耳其的Qonia(毛拉纳之城)。 - ولكن إذا ما بدأت الدول في النظر إلى نظام الجزاءات بوصفه رمزياً إلى حدٍ كبير تسقط معايير التنفيذ لديها كنتيجة لذلك، وحينئذ يفقد النظام واحداً من أهم آثاره بوصفه رادعاً رئيسياً في هذا المضمار وخاصة في ميدان تمويل الإرهابيين.
但如果各国开始认为制裁制度更多是象征意义,并因此允许执行标准下滑,那么该机制将失去其作为一个主要威慑力量的最重要效果之一,特别是在制止资助恐怖主义行为领域。 - وأوضحت أموراً منها الفروق بين اللوائح التي تعالج جميع الرموز الدينية بصورة حيادية واللوائح التي تحابي رمزياً بعض الأديان، على حساب أديان أو معتقدات أخرى، وهي ممارسة ربما كانت تخالف مبدأ عدم التمييز.
她对以下两类规定做出了区分;一种是以中立的方式适用于所有宗教标志的规定;一种是在法律或事实上倾向于某些宗教标志,而不顾其他宗教或信仰的规定,这种做法可能违反了不歧视的原则。 - ومن شأن اختتام الجولة في القريب العاجل أن يكون عاملاً مهماً أيضاً في منع الحمائية، وتعزيز منظمة التجارة العالمية رمزياً (أي تحسين مصداقيتها ومصداقية نظام التجارة متعدد الأطراف) وجوهرياً (أي دخول الأسواق والبعد الإنمائي)، مما يجعلها مستعدة للتصدي للتحديات الجديدة والناشئة.
加快完成多哈回合对防止保护主义,加强世贸组织的名(世贸组织以及多边贸易制度的信誉)与实(其市场准入和发展方面),因而帮助其为应对新的和不断出现的挑战作好准备都很重要。 - كذلك فإن حق المجني عليهم في التعويض ينبغي احترامه باعتبار أنه مهما كانت نزاهة الدوافع التي يتم على أساسها تطبيق الولاية القضائية العالمية، بما في ذلك خطورة الجريمة ونطاقها الدولي، فلسوف تصبح النتيجة أمراً رمزياً ليس إلاّ إذا ما كان التجاهل مصير المجني عليهم المباشرين وغير المباشرين.
被害人获得补偿的权利也必须得到尊重,因为不论适用普遍管辖权的动机如何良好,包括考虑到犯罪的严重性及其国际性范围,如果直接和间接的被害人被遗忘,终局结果将只有象征意义。 - وبالرغم من أن تراكم العقوبات ليس إلا رمزياً في نهاية الأمر، فإن تجاوز مجموع العقوبات العمر المتوقع للأشخاص يؤثر تأثيراً جسيماً في حالة الشخص المحتجَز النفسية، فيصيبه بحالة من الإحباط النفسي وانعدام الرؤية المستقبلية، وفي ذلك مخالفة للهدفَ من نظام السجون وهو إعادة إدماج المحكوم عليهم إدماجاً فعالاً في المجتمع.
虽然归根结底累计量刑纯属概念性,但超过一个人的寿命的量刑总量对被关押者的心理健康带来严重影响,使他们看不到未来而心态沮丧,这与应该努力使犯罪者有效地重新融入社会的制度不相符合。 - وبالرغم من أن تراكم العقوبات ليس إلا رمزياً في نهاية الأمر، فإن تجاوز مجموع العقوبات العمر المتوقع للأشخاص يؤثر تأثيراً جسيماً في حالة الشخص المحتجَز النفسية، فيصيبه بحالة من الإحباط النفسي وانعدام الرؤية المستقبلية، لمخالفة ذلك الهدف الواجب من نظام السجون وهو إعادة إدماج المحكوم عليهم إدماجاً فعالاً في المجتمع.
虽然归根结底累积性判刑纯属概念性,但超过一个人的寿命的判刑总量对被关押者的心理健康带来严重影响,使他们看不到未来而意志消沉,这与应该努力使犯罪者有效地重新融入社会的制度不相符合。
更多例句: 上一页