×

رفع دعوى قضائية造句

"رفع دعوى قضائية"的中文

例句与造句

  1. وفي هذا الصدد أشير إلى أن الإخطار وحدة هو ما يجب توجيهه خلال 21 يوما، وأن لدى المرسل إليه سنة من تاريخ التسليم يمكن خلالها رفع دعوى قضائية أو اتخاذ اجراءات تحكيم بمقتضى المادة 14.
    在这方面有人指出,只有通知必须在21天之内发出,而收货人从交货之日起有一年的时间根据第14条草案提起司法或者仲裁程序。
  2. ولكي تكتسب اتفاقية مقبلة في هذا الميدان الفعالية التي يجب أن يتمناها المرء لها، ﻻ بد من أن تتاح لكل دولة معنية، في حالة فشل التوفيق، إمكانية رفع دعوى قضائية تؤدي إلى صدور قرار ملزم.
    如果将来这一领域的公约要能具有人们所希望的效率,任何有关国家必须能够在调解失败时,发动司法程序,导致一种有约束力的判决。
  3. وفي الحالات التي قد يتعرض فيها المانح للضرر، فإن مشروع الدليل يتضمن بالفعل أحكاما تشترط على الدائن المضمون إنهاء الإشعار وتعطي المانح الحق في رفع دعوى قضائية أو التماس تصحيح الإشعار في السجل.
    对于设保人可能受到损害的情况,指南草案已经包含一些条文,要求有担保债权人终止通知,并授权设保人提起法律诉讼或者修订登记处的通知。
  4. 24- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات الواردة من الدولة الطرف والتي تفيد بأن إجراء الانتصاف الفعال يسري على أي عامل بسبب إخلال صاحب العمل بعقد العمل، قبل رفع دعوى قضائية بطلبٍ من الطرف المعني في إحدى محاكم العمل الابتدائية.
    委员会注意到缔约国告诉它,在雇用合同被违反的情况下,所有工人都可以利用有效补救措施,参加应受害方请求向一审劳工法院提起的诉讼。
  5. ويشير علاوة على ذلك إلى أنه عندما ألقي القبض عليه وعُذب، قبل إدانته، لم يتمكن من تقديم شكوى لدى السلطات التي كانت هي نفسها التي انتهكت حقوق الإنسان، ولا رفع دعوى قضائية ضد المحكمة التي أدانته بغير وجه حق.
    此外,当他遭到逮捕并在判刑之前蒙受酷刑时,他无法向本身就在违反人权的当局提出申诉,他也无法针对不公正对他进行判决的法庭提出诉讼。
  6. في عام 2005، عُدل القانون المدني من أجل الإقرار بحق الأم في رفع دعوى قضائية للتحقق من العلاقة البيولوجية بين الأم والطفل، وذلك بعد أن كان هناك تسليم بحق الأب وحده في ذلك.
    1. 母亲为验证亲子关系而提起诉讼的权利 2005年对《民法》进行了修订,承认妇女有权为验证亲子关系而提起诉讼,此前只有父亲的这项权利得到承认。
  7. وللكيانات أو الأشخاص الذين أصابهم ضرر جرَّاء فعل من أفعال الفساد، الحق في رفع دعوى قضائية للمطالبة بالتعويض من الأشخاص المسؤولين عن الضرر الناجم عن حرمانهم من الحقوق وفقاً للبند الفرعي 701 (3) من الفصل 7 من الباب 11.
    因腐败行为而遭受损害的实体或个人有权根据第11编第7章第701(3)分条提起法律诉讼,要求因剥夺其权利而造成损害的责任人给予补偿。
  8. ومن حيث الشكل أو الناحية الإجرائية، فإن القانون يدخل تعديلا على المادة 7 من قانون الإجراءات الجنائية بالتخفيف من الشروط التي ينبغي أن تفي بها جمعيات الدفاع عن حقوق المرأة من أجل رفع دعوى قضائية في حالة ارتكاب مخالفة تتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    在形式或程序上,该项法律修改了《刑事诉讼法》第7条,放宽了在女性生殖器切割方面违法的情况下扞卫妇女权利协会要求损害赔偿需满足的条件。
  9. التعويض عن الضرر تتخذ كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير، وفقا لمبادئ قانونها الداخلي، لضمان حق الكيانات أو الأشخاص الذين أصابهم ضرر نتيجة لفعل فساد في رفع دعوى قضائية ضد المسؤولين عن إحداث ذلك الضرر، بغية الحصول على تعويض.
    损害赔偿 各缔约国均应当根据本国法律的原则采取必要的措施,确保因腐败行为而受到损害的实体或者人员有权为获得赔偿而对该损害的责任者提起法律程序。
  10. التعويض عن الضرر تتخذ كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير، وفقا لمبادئ قانونها الداخلي، لضمان حق الكيانات أو الأشخاص(54) الذين أصابهم ضرر نتيجة لفعل فساد في رفع دعوى قضائية ضد المسؤولين عن إحداث ذلك الضرر، بغية الحصول على تعويض.(55)
    损害赔偿 各缔约国均应当根据本国法律的原则采取必要的措施,确保因腐败行为而受到损害的实体或者人员有权为获得赔偿而对该损害的责任者提起法律程序。
  11. وأوضح أنه وإن لم يكن إدراج الموانئ في قائمة الأماكن التي يمكن فيها رفع دعوى قضائية ضد الناقل لا يضمن بحد ذاته أن الدعوى ستقدم في الميناء، فإن استثناءها سيجعل من تقديم دعوى في الميناء أمرا مستحيلا.
    有与会者解释说,虽然把港口列入可以对承运人提起司法程序的地点清单并不能保证在某一港口提起诉讼,但如果不将它们列入这一清单则肯定无法在某一港口提起诉讼。
  12. ويتزايد التسليم بأنه يمكن " لأي شخص " بما في ذلك منظمات حقوق الإنسان ممن يستطيعون التدليل على أنه تم التعدي على ما لشخص ما من حقوق الإنسان، رفع دعوى قضائية جماعية من أجل الصالح العام.
    现在,越来越多的人意识到, " 任何人 " ,包括人权组织,只要能说明某人的人权受到了侵犯,便可以进行本阶层或公共利益的诉讼。
  13. وعندما يوافق المدير على رفع دعوى قضائية ضد أحد أعضاء القوة والمتعاونين معه وتستند الدعوى إلى أعمال قام بها خلال عمله الرسمي، سواء كانت خلال أو بعد انتهاء فترة توظيفهم يقدم إلى المحاكمة في محكمة عادية لكنها سرية.
    如果主任同意对安全人员和他的合作伙伴采取行动,而采取行动是以他们执行公务时的行为为基础的,不论在免职前或免职后,审讯将在一般法院进行,但属不公开审讯。
  14. فقرار المحكمة العليا للولايات المتحدة في قضية كيوبل ضد رويال داتش بتروليوم يشكل عقبة أمام رفع دعوى قضائية بناء على قانون قبول دعاوى الأجانب المتضررين (Alien Torts Statute) الذي يشكّل آلية قيمة لمساءلة الشركات عن انتهاكها القانون الدولي().
    美国最高法院对Kiobel诉荷兰皇家石油公司案的裁决挑战了通过《外国人侵权法令》对公司进行诉讼的做法,而这是一个宝贵的机制,可追究企业违反国际法的做法。
  15. فإشارة المقرر الخاص إلى رفع دعوى قضائية ضد الصندوق في رومانيا هي إشارة في غير محلها؛ فتلك المحاولة الفاشلة لمقاضاة الصندوق لا تعني شيئا في القانون، وإنما تذكّر بشيء واحد هو القدرة المعهودة لمحامي المدعين على الابتداع.
    特别报告员提到罗马尼亚境内据称对基金组织提出法律诉讼,他这样做是不合适的;这一诉讼基金组织的未遂行为在法律上没有任何意义,只能使人们记得原告律师永远具有创造力。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "رفع دعوى"造句
  2. "رفع بلد من قائمة أقل البلدان نموا"造句
  3. "رفع بصمات"造句
  4. "رفع المنع"造句
  5. "رفع المعنويات"造句
  6. "رفع رتبة الوظيفة"造句
  7. "رفع صورة"造句
  8. "رفع مالي"造句
  9. "رفع مستوى المكتب"造句
  10. "رفع منزلته"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.