×

رصد الحدود造句

"رصد الحدود"的中文

例句与造句

  1. وتحقيقا لهذا الغرض تترسم الخطة الحاجة إلى استراتيجية تكميلية تبين كيفية تطوير قدرات متخصصة، منها رصد الحدود والسواحل، ومكافحة الحرائق والقدرات على الاستجابة للتهديدات الأمنية الخطيرة.
    为此,该计划预计,必须制定补充战略,阐述包括边境和海岸监测、消防、以及应对严重安全威胁在内的专门能力的发展。
  2. ومن ثم فإنني أوصي بأن يعدل مجلس الأمن ولاية القوة الأمنية لتشتمل على مهام رصد الحدود الإضافية هذه حتى يتسنى للأمم المتحدة تقديم هذا الدعم الهام.
    因此,我建议安全理事会修正联阿安全部队的任务规定,纳入这些额外的边界监测任务,以便联合国提供这一重要的支持。
  3. إن نظام التفتيش الجمركي في الجمهورية العربية السورية هو نظام متكامل، ويقوم على رصد الحدود ومنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة عن طريق الجمهورية العربية السورية إلى أي مكان في العالم.
    阿拉伯叙利亚共和国海关检查署是一个综合系统,负责进行边界监测与活动,防止从阿拉伯叙利亚共和国向世界任何国家非法贩运军火;
  4. ويمثل تعزيز عمليات رصد الحدود بواسطة عناصر الدوائر الجمركية ومراقبة الحدود واحدا من أنجع السبل لتنفيذ حظر الأسلحة وصون السلم والأمن، بالنسبة للبلدان النامية المجاورة لدارفور.
    对于毗邻达尔富尔的发展中国家而言,由海关人员和其他边境管制人员进一步监测边境,是执行武器禁运和维持和平与安全的最有效的途径之一。
  5. وهاتان العمليتان ضروريتان من أجل تيسير الترتيبات الأمنية على طول المنطقة الحدودية، بما في ذلك نشر قوة رصد الحدود التي ستوفرها قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي.
    这两项工作都有必要,以便协助边界沿线的安全安排,包括部署将由联合国阿卜耶伊临时安全部队(联阿安全部队)提供的边界监测部队保护。
  6. وتوصلت الأمانة العامة بعد إجراء تقييم دقيق إلى أن مجرد رصد الحدود بين تشاد والسودان وجمهورية أفريقيا الوسطى سيكون في واقع الأمر مهمة مستحيلة التنفيذ، ناهيك عن تأمين الحدود.
    经审慎评估,秘书处得出结论认为,对乍得、苏丹和中非共和国之间的边境进行监察,更不用说维护其安全,实在是一项不可能完成的任务。
  7. وتعمل الحكومة، بدعم من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، على زيادة دورياتها وتواجدها على طول الحدود الإيفوارية لرصد الحالة وتوفير الردع، بيد أنه يصعب رصد الحدود التي يبلغ طولها 700 كلم.
    政府在联利特派团支持下,正在增加沿科特迪瓦边境线的巡逻和存在,以监测有关情况,并提供威慑,但700公里长的边界线难以监控。
  8. إلا أن حكومة أوغندا بوسعها، إذا وفرت الحماية الكافية لهؤلاء الموظفين، أن تحسن قدراتها على رصد الحدود ومراقبتها، مع التركيز بصفة خاصة على المناطق الأكثر بعدا التي تشترك بحدود فيها مع جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    然而,乌干达政府如果向这些官员提供适当的保护,并特别重视与刚果民主共和国接壤的较为边远的边境地区,可以加强自己的边境监测和控制能力。
  9. (ز) مساعدة الآلية المشتركة على تنفيذ أنشطة رصد الحدود والتحقق منها وبالتالي تحسين العلاقات بين السودان وجنوب السودان وبناء جسور الثقة بين الدولتين، وعلى توفير الدعم للطرفين من أجل الاتفاق على موقع خط الوسط في ممرات العبور الحدودية.
    (g) 协助联合机制监测和核查边界,从而改善苏丹和南苏丹之间的关系,在两国之间建立信任,并支持双方商定跨界走廊实地的中线位置。
  10. وإني في هذا الصدد، آمل أن يتمكن الجيش اللبناني من الاستفادة مما تحقق من نجاحات أثناء الفترة المشمولة بالتقرير لزيادة تعزيز رصد الحدود اللبنانية ومراقبتها، وكفالة تحقيق هدف الاحترام التام لحظر توريد الأسلحة في المدى الطويل.
    在这方面,我希望黎巴嫩武装部队将推进在本报告所述期间取得的成绩,进一步加强对黎巴嫩边界的监测和控制,更长期的目标是确保全面遵守武器禁运。
  11. كما سيقوم العنصر العسكري برصد انتهاكات اتفاق السلام في دارفور والتحقيق فيها والإبلاغ عنها وحلها، وذلك من خلال لجنة وقف إطلاق النار واللجنة المشتركة؛ إلى جانب رصد الحدود بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى؛ ودعم عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    它还通过停火委员会和联合委员会监测、调查、报告和解决违反《达尔富尔和平协议》的行为;监测苏丹、乍得和中非共和国边境动态;支持复员方案。
  12. ويطرح القرار الذي اتخذه مجلس الأمن مؤخراً، الوارد في قراره 2024 (2011)، بإيكال مهام إضافية للقوة الأمنية المؤقتة بهدف دعم آلية رصد الحدود ضمن القدرات المأذون بها وفي منطقة عمليات موسعة، تحديات جديدة بالنسبة للبعثة.
    安全理事会第2024(2011)号决议最近做出决定,要求联阿安全部队在其核定能力范围内,但在业已扩大的行动区内开展额外工作,这对特派团带来了新的挑战。
  13. تثني على ما قامت به عملية رصد الحدود المنبثقة عن بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لدى جورجيا، وذلك على طول الحدود بين جورجيا وجمهوريتي الشيشان وأنغوشيت التابعتين للاتحاد الروسي، باعتبار ذلك مساهمة مهمة في تحقيق الاستقرار وبناء الثقة في المنطقة؛
    赞扬欧洲安全与合作组织格鲁吉亚特派团沿格鲁吉亚和俄罗斯联邦车臣和印古什共和国之间边界沿线进行的边境监测行动为该区域的稳定和信任作出了重大贡献;
  14. وتؤكد تقارير رصد الحدود المقدمة من بعثة تواجد مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في ألبانيا أن وجود جيش تحرير كوسوفا هو في مستويات متواضعة، وخاصة بالمقارنة مع فترة الصيف، نظرا لمزيج من العوامل بما في ذلك ظروف الشتاء، ووجود حقول اﻷلغام والدوريات المكثفة على طول الحدود.
    欧安组织驻阿尔巴尼亚人员边境监测报告证实,由于冬季情况、雷区的存在和在边界沿线加紧巡逻等各种因素,尤其是同夏季相比,科军的驻扎人员不算多。
  15. ويقر مشروع القرار بالمساهمة الكبيرة التي قدمتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في مجال تحقيق الاستقرار والثقة في المنطقة بتنفيذ عملية رصد الحدود على طول الحدود بين جورجيا وجمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي.
    该决议草案称赞欧安组织边境监测行动在格鲁吉亚和俄罗斯联邦车臣共和国边界对该地区的稳定和信心作出的重大贡献,并满意地注意到欧洲安全与合作组织参与同中亚五个国家的合作。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "رصد الحالة العالمية"造句
  2. "رصد الجو"造句
  3. "رصد الجفاف"造句
  4. "رصد التصريف"造句
  5. "رصد الترتيبات"造句
  6. "رصد الرطوبة الجوية"造句
  7. "رصد الزلازل"造句
  8. "رصد الطفولة"造句
  9. "رصد الغلاف الجوي العالمي"造句
  10. "رصد الفضاء"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.