رباعي كلوريد الكربون造句
例句与造句
- (ج) أن تطلب كذلك من المكسيك أن تضمن في ورقتها إلى الاجتماع المقبل للجنة، أسباب انعدام وجود واردات رباعي كلوريد الكربون في السنتين 1999 و2000 للاستخدام كعوامل تصنيع لاستعادة الكلوريد من الغازات المترسبة في إنتاج الكلور.
(c) 还请墨西哥在其提交委员会下次会议的来文中说明为何未能提到1999年和2000年用于从氯生产的尾气中回收氯化物的加工剂用途的四氯化碳进口。 - وتجدر الإشارة أيضاً إلى أنّه بوسع الأطراف أن تستخدم أيضاً النظم القائمة في الاتفاقيات الأخرى، حيثما كانت مفيدة في تعقّب المواد المستنفدة للأوزون، ومنها مثلاً نظام الموافقة المستنيرة المسبقة الذي يتضمّن في مرفقاته رباعي كلوريد الكربون وبروميد الميثيل.
还应当指出,缔约方也应利用其他公约下的现行制度,因为它们将有助于跟踪消耗臭氧层物质,例如事先知情的同意制度将四氯化碳和甲基溴都纳入其附件。 - 151- وقد أشارت المكسيك أيضاً إلى أن الأمر سيتطلب التشاور مع فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لتأكيد ما توصلت إليه الحكومة بأن استخدام رباعي كلوريد الكربون كان أحد تطبيقات عوامل التصنيع. وقد أكد فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بعد ذلك هذا الاستنتاج.
151. 墨西哥还指出,应该征求技术和经济评估小组的意见,以便证实该国政府关于四氯化碳是用于加工剂用途的结论,技经评估组随后证实了这一情况。 - (ب) أن تلاحظ كذلك مع التقدير أن تقرير بيانات الاتحاد الروسي 2004 أشار إلى أن الطرف هو في حالة امتثال للتدابير الرقابية لاستهلاك وإنتاج رباعي كلوريد الكربون ومواد أخرى خاضعة للرقابة مستنفدة للأوزون في ذلك العام؛
(b) 还进一步赞赏地注意到俄罗斯联邦2004年数据报告表明, 该缔约方在这一年里遵守了《议定书》对四氯化碳和其他受控消耗臭氧物质规定的消费和生产控制措施; - ومع ذلك، قدمت جمهورية إيران الإسلامية بياناتها عن العام 2004، وأبلغت عن استهلاك من رباعي كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل مساوٍ للمستويات المبلغة عن عام 2003 أي 2169.2 و386.8 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون، على التوالي.
但伊朗伊斯兰共和国提交了其2004年数据,所报告的四氯化碳和甲基氯仿消费量与其所报告的2003年水平相同,即分别为2,169.2 耗氧潜能吨和 386.8 耗氧潜能吨。 - وبناء على ذلك، سيتم على الأرجح تحقيق خفض كبير خلال فترة الـ 10 إلى 15 سنة القادمة في الانبعاثات من رباعي كلوريد الكربون المستخدم كعامل تصنيع والتي تقدر بأكثر قليلاً من 100 طن، عن طريق توقف المصانع القائمة عن العمل واستبدالها بأخرى ذات عمليات لا تستخدم مواد غير مستنفدة للأوزون.
为此,有可能在未来10-15年内,随着现行工厂的退役及使用非耗氧物质工艺来进行取代,大幅减少目前源自用作加工剂用途的100多吨四氯化碳排放。 - وفيما يتعلق بالعملية الموضحة من جانب البرازيل، وافقت لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية على أن إضافة رباعي كلوريد الكربون لعملية تصنيع المركبات المستقلة الجزيئات لكلوريد الفينيل (مونومرات) تمثل من وجهة النظر التقنية استخداماً كعامل تصنيع حيث أنه يعمل على تقوية التحول المقصود.
关于巴西所介绍的工艺问题,化学品技术选择委员会商定,从技术角度看,把四氯化碳添入氯乙烯单体的生成工艺的做法构成加工剂用途,因为这起到了增强相关的转换工艺的效果。 - وفي ضوء هذا البيان، طلب الاجتماع معلومات عن الكيفية التي ضمن بها الطرف أن المنشآت المستخدمة للمذيبات والتي شاركت في الدراسة المسحية قد عرَّفت وأبلغت عن استهلاك المذيبات من رباعي كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل بصورة منفصلة عن مركبات الكربون الكلورية فلورية واستهلاك المذيبات من المواد غير المستنفدة للأوزون.
鉴于这种说法,会议请伊朗提供资料说明它如何确保参加调查的溶剂使用企业在识别和报告四氯化碳和甲基氯仿溶剂消费量时同氟氯化碳和非耗氧物质溶剂消费量区别开来。 - وتبين البيانات أعلاه أن الأطراف العاملة بموجب المادة 5 حققت بالفعل خفضاً في رباعي كلوريد الكربون قدره 75 في المائة، وأنه بتنفيذ المشروعات التي وافق عليها الصندوق متعدد الأطراف أو تلك التي وافق عليها من حيث المبدأ، فإنه سيتم تحقيق خفض قدره 96 في المائة تقريباً من استهلاك خط الأساس من رباعي كلوريد الكربون.
上述数据表明,第5条缔约方业已把四氯化碳的消费量减少了75%,而且随着业经多边基金核可或原则上核可的项目的实施,将可把四氯化碳的基准消费量减少近96%。 - وفيما يتعلق بانبعاثات رباعي كلوريد الكربون وفرص خفضها، أشار إلى أنه في حين توجد شكوك بشأن البيانات، فإن إنتاج عام 2002 لرباعي كلوريد الكربون كان أقل من 00000 2 طن متري مع ورود ما يقرب من النصف من البلدان النامية.
关于四氯化碳的排放和减少排放的机会问题,他指出,虽然在相关数据方面仍然存在着不确定性,但2002年度的四氯化碳生产数据表明,其用量已降至200,000公吨,其中将近一半来自发展中国家。 - وبالنسبة للبلدان ذات خط الأساس البالغ صفر بالنسبة لبروميد الميثيل أو رباعي كلوريد الكربون أو كلوروفورم الميثيل والتي تواجه صعوبات في الامتثال يمكن تزويدها بالمساعدة تحت مظلة برنامج المساعدة على الامتثال التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكان على برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقديم خطة استراتيجية لتلك البلدان لتنظر فيها اللجنة التنفيذية في اجتماعها القادم.
甲基溴、四氯化碳或甲基氯仿基线为零但在遵约方面遇到困难的国家可以根据环境署遵约援助方案取得援助,环境署应就这些国家提交一项战略计划供执行委员会下一次会议审议。 - 232- وأوجز بعض الإنجازات الرئيسية التي تحققت في 2005، وهو العام الذي كان من المقرر أن تتخلص فيه البلدان النامية تدريجياً من 50 في المائة من إنتاجها واستهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات، وأن تكون قد خفضت فيه رباعي كلوريد الكربون إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من خط أساس كل منها.
232.他概述了2005年期间取得的一些关键成就,在这一年里,发展中国家应该逐步淘汰其氟氯化碳和哈龙生产和消费量的50%,并将四氯化碳降低到其基准数量的15%。 - ويعتبر هذا المشروع شديد الأهمية لأنه تطور من عدة أنشطة تابعة لخطة العمل الخاصة بالبنك، ومن عدة وكالات تنفيذ وجهات مانحة ثنائية لكي تصبح مشروعاً شاملاً ذا أصحاب مصلحة عديدين يمكنه أن يقضي تماماً على إنتاج واستهلاك رباعي كلوريد الكربون في الهند.
该项目意义十分重大,因为它是在世界银行、各执行机构和各双边捐助方的若干项业务计划活动的基础上演变而成的,现已成为一项在印度全面消除四氯化碳生产和消费的全面的、涉及多重利益相关者的大型项目。 - وكان البنك قد اقترح القيام بنشاطات جديدة للانتهاء من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية واستهلاكها وللتخلص التدريجي من جميع استهلاك بروميد الميثيل غير المعفي لدى بلدين، والتخلص التدريجي من استهلاك الهالون على المستوى القطري في بلدين، وللتخلص التدريجي واستهلاك مركبات رباعي كلوريد الكربون لدى عدة بلدان كبيرة وصغيرة مستهلكة.
世界银行提议开展各项新的活动,停止氟氯化碳的生产的消费、逐步淘汰两个国家的所有非豁免性甲基溴消费、在两个国家内的全国范围内逐步淘汰哈龙消费、在若干大型和小规划消费量国家逐步淘汰氟氯化碳的消费。 - وقد أبلغت اليابان عن استهلاك قدره 19.8 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون وإنتاج 20.79 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون من رباعي كلوريد الكربون في تلك السنة، وهو يزيد عن الحد المسموح به لها وهو صفر. وأبلغت اليابان أن رباعي كلوريد الكربون يتم إنتاجه للاستخدامات الأساسية، ولكنها لم تحدد طبيعة هذه الاستخدامات.
日本报告说,其该年度四氯化碳的消费量为19.800 耗氧潜能吨,生产量为20.790 耗氧潜能吨,因此超过了其允许的零位上限,日本报告说,四氯化碳是为了必要用途而生产的,但没有具体说明用途的性质。