×

راقصات造句

"راقصات"的中文

例句与造句

  1. وباستثناء هذه الفئة الأخيرة المنشأة من أجل راقصات الكاباريه، تنطبق الأحكام بنفس الطريقة على المرأة والرجل رغم أن نصوص القانون تستخدم عادة صيغا ذكرية.
    除了最后一类给予夜总会舞女的许可外,这些规定以同样的方式适用于男人和女人,尽管法律文本只使用阳性的措辞。
  2. وأصدر المكتب الاتحادي للمساواة بين النساء والرجال عام 2004 مطوية مستكملة موجهة إلى راقصات الملاهي بست عشرة لغة، تتضمن معلومات عن حقوقهن فضلا عن عناوين اتصال في سويسرا.
    2004年,联邦男女平等办公室出版了一份更新后的折叠宣传手册,这份面向夜总会舞女的手册由16种语言写成。
  3. لدى الاعتماد السنوي للأمر الذي يحد من عدد الأجانب، قرر المجلس الاتحادي في عام 1995 تغيير القواعد التي تحكم إمكانيات تجنيد وقبول راقصات الكباريه الأجنبيات.
    1995年,联邦委员会在对限制外国人数量的法令进行年度调整时,决定改变招聘和接受来自外国的夜总会舞女可能性的管理准则。
  4. وتتضمن هذه التوصيات إجراءات تتعلق بشرطة الأجانب، وأخرى يجب اتخاذها في أماكن العمل، وإجراءات صحية لفائدة راقصات الملاهي، وهي موجهة إلى مكاتب الهجرة في الكانتونات.
    这些向各州移民局提出的建议,其内容包括警方管理外国人事务的措施、公司企业要采取的措施以及为夜总会舞女提供的医疗保健措施。
  5. ويقوم باقتناص الكثيرات من أولئك النساء أفراد أو منظمو جولات سياحية أو مكاتب زواج ويؤخذن إلى الخارج بوسائل خداعة ووعود زائفة بأعمال مربحة كمضيفات في المطاعم أو راقصات أو مربيات، وما إلى ذلك.
    她们中有不少是被私人、旅游公司、婚介所以招聘服务员、舞女、家庭女教师和提供高酬工作为借口欺骗到国外的妇女。
  6. ... تطلب اللجنة من سويسرا مراجعة القواعد الخاصة ذات الصلة بتأشيرات الدخول والتي تُطبق على راقصات الملاهي الأجنبيات ودراسة وضعهن في ضوء المخاطر والأخطار المحتملة التي تنشأ عن هذا الوضع.
    .委员会请瑞士审查并重新考虑针对酒吧舞女的特殊签证条例,并根据她们的处境可能造成的危险和风险,调查她们的实际处境。
  7. وعندما عُقِد اجتماع المائدة المستديرة بشأن الاتِّجار بالأشخاص في عام 2006، استُخدمت دراسة حول ظروف عمل وعيش راقصات النوادي الليلية بسويسرا() كأساس لأعمال ومشاريع المائدة المستديرة.
    拐卖人口问题圆桌会议于2006年举办时,利用了关于在瑞士的夜总会舞女的工作和生活状况的研究 作为圆桌会议的工作和项目的基础。
  8. وفي القطاع المسرحي، كان عدد النساء أكبر في المهن المتصلة بالرقص، (76.2 في المائة من راقصات الباليه)، وبين الملقنين المسرحيين (75.9 في المائة) وبين الموظفين الإداريين (72.2 في المائة).
    在戏剧行业,女性在舞蹈专业(76.2%芭蕾舞演员)、剧院提词(75.9%)和行政管理人员(72.2%)方面占大多数。
  9. وقد بيّنت دراسة لظروف حياة وعمل راقصات الملاهي في سويسرا، أنجزت عام 2006، على أساس استقصاء أُجري لــدى المعنــيات ومــع المتخصصين في المشكلة، كل التعقيدات ذات الصلة بعوامل الوضع().
    2006年,在对相关人员和该问题专家进行访问的基础上完成的一项关于夜总会舞女生活工作条件的调查显示出了这个问题各方面的复杂性。
  10. وتقدم تصاريح الإقامة لمدة قصيرة إلى الأجانب والأجنبيات الذين يأتون إلى سويسرا لكي يمارسوا فيها نشاطا مجزيا يحدد بمدة محدودة (وعلى سبيل المثال، العمل بطريقة التكافؤ، التدريب المستمر، نشاط راقصات الكاباريه).
    对在一定期限内来瑞士从事特定赚钱活动(例如做只得到膳宿而没有工资的工作,接受继续教育,在夜总会作舞女)的人给予短期居留许可。
  11. ● زاد انتشار البغاء بشكل واضح منذ ١٩٩١ حيث شهدت هذه الفترة زيادة واضحة في عدد صاﻻت التدليك والحانات الليلية وزيادة الطلب على وظائف ذات خواص معينة )راقصات الموائد، مدلكات، مضيفات، راقصات متعريات، وغيرها(.
    这一时期的一个重要特点是按摩院和夜间酒吧的数量和对某些职业(舞台舞蹈演员、女按摩师、舞女和脱衣舞表演者等)的需求明显上升。
  12. وهو يوجد في بيوت الدعارة، ونوادي راقصات خلع الملابس، وقاعات التدليك، والنوادي الخاصة، وخدمات المرافقة، وضواحي الأضواء الحمراء، وخطوط الدردشة الهاتفية، والمواقع الشبكية، والمجلات، والصحف، والأدلة الهاتفية، والأفلام، والمنازل الخاصة.
    在妓院、脱衣舞俱乐部、按摩院、私人会所、陪护服务、红灯区、聊天热线、网站、杂志、报纸、电话簿、电影和私人住宅都可见到这种商业化行为。
  13. 32- ولاحظت لجنة مناهضة التعذيب العدد المرتفع للنساء الأجنبيات اللاتي يعملن راقصات في نوادي ليلية وأن الكثير منهن يأتين من " بلدان مصدر " تحتل مركز الصدارة في قائمة الاتجار بالبشر.
    禁酷刑委注意到,许多外籍妇女在夜总会里充当舞女,其中诸多女性来源于列前茅的几个人口贩运 " 原籍国 " 。
  14. وأصدر المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل والمكتب الاتحادي للأجانب بطاقات معلومات تعرض على راقصات الكباريه الأجنبيات حقوقهن والخدمات المقدمة من المراكز وخدمات المشورة التي يمكن أن تلجأ إليها في حالة الاحتياج.
    联邦男女平等办公室和联邦外国人管理局编写了资料卡,用于向来自外国的夜总会舞女介绍她们的权利和她们在需要时可以寻求帮助的咨询中心和部门。
  15. وفي حالات أخرى يغري المتجرون الضحايا بالهجرة طوعا، مع وعود كاذبة بالحصول على وظائف جيدة بأجر مجز في بلدان أجنبية كمساعدات في الأعمال المنـزلية على أساس تبادلي أو عارضات أزياء أو راقصات أو عاملات في المنازل.
    贩运者有时还用一些虚假的承诺诱使受害人自愿移民,如告诉他们说在国外可以找到高收入的工作,比如作换工、模特、舞蹈演员或帮佣工人等。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "راقص"造句
  2. "راقد"造句
  3. "راقب"造句
  4. "راق"造句
  5. "رافيولي"造句
  6. "راقصات الباليه"造句
  7. "راقصات باليه"造句
  8. "راقصات تعري"造句
  9. "راقصة"造句
  10. "راقصة الباليه"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.