×

رابطة دول جنوب شرق آسيا造句

"رابطة دول جنوب شرق آسيا"的中文

例句与造句

  1. وكان هناك تعاون وثيق مع رابطة دول جنوب شرق آسيا للتعاون الإقليمي من أجل تنفيذ اتفاقية الرابطة بشأن المخدرات والمؤثرات العقلية، ووقَّعت ملديف مؤخراً اتفاقية الرابطة للمساعدة المتبادلة في المسائل المرتبطة بالجريمة.
    马尔代夫与南亚区域合作联盟密切合作,执行《南盟麻醉药品和精神药物公约》。 最近,马尔代夫签署了《南盟刑事事项互助公约》。
  2. وأكد أن إندونيسيا عملت مع غيرها من أعضاء رابطة دول جنوب شرق آسيا (آسيان)، على تعزيز التعاون الإقليمي من خلال اتفاقية رابطة آسيان المتعلقة بمكافحة الإرهاب، التي صادقت عليها جميع الدول الأعضاء في الرابطة.
    与东南亚国家联盟(东盟)其他成员国一起通过《东盟反恐怖主义公约》加强了区域合作,该公约已获得该东盟所有成员国的批准。
  3. غير أن واقــع اﻷمر هو أننا في تايلند وفي رابطة دول جنوب شرق آسيا وفي المجتمع الدولي عامة ﻻ يمكن لنا أن نقف موقف المساندة لها إﻻ بالقــدر الذي يبــدي فيه الكمبــوديون أنفســهم استعدادهم ﻹيﻻء فرصة للسﻻم.
    但现实情况是,只有柬埔寨人自己愿意给和平一个机会,我们泰国以及东南亚国家联盟(东盟)以及整个国际社会才能够从旁给予支持。
  4. وبالأمس، أعرب وزراء خارجية بلدان رابطة دول جنوب شرق آسيا عن اشمئزازنا من خلال بيان رئاسي دعا أيضا حكومة ميانمار إلى التخلي عن أساليبها القديمة واتباع نهج جديد صوب المصالحة الوطنية مع كل الجماعات في البلد.
    昨天,东盟各国外长通过一项主席声明表达了我们的强烈反感。 声明还要求缅甸政府改弦易辙,采取新做法,与该国所有团体实现民族和解。
  5. وتعمل تايلند أيضا مع أعضاء رابطة دول جنوب شرق آسيا لتنفيذ الإعلان الذي اعتمده قادة الرابطة بشأن جعل منطقة الرابطة منطقة خالية من المخدرات بحلول عام 2015، وترحب في قيامها بذلك بالحصول على دعم من الأمم المتحدة.
    泰国还与东南亚国家联盟(东盟)成员合作实施东盟领导人通过的关于在2015年底前实现无毒品东盟宣言,并欢迎联合国对此提供支助。
  6. اتفق الفريق العامل على أن يتمثل دوره الرئيسي ودور أمانة رابطة دول جنوب شرق آسيا فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية روتردام في تأمين آليةٍ لتبادل المعلومات بشأن حالة التصديق والتنفيذ فيما بين أعضاء رابطة دول جنوب شرق آسيا.
    22.工作组同意,其主要作用和东盟秘书处在执行《鹿特丹公约》方面的作用是为就东盟国家批准和执行公约的状况交流资料提供一种机制。
  7. وأضاف أنه لهذا الغرض، بدأت رابطة دول جنوب شرق آسيا تعاوناً وثيقاً مع منظومة الأمم المتحدة والوكالات الإنمائية الإقليمية، وتسعي الآن إلي تنشيط المبادرات داخل الإقليم من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بإنشاء ميثاق للتنمية الألفية لرابطة دول شرق آسيا.
    为此,东盟与联合国系统及各区域发展机构开展了比较密切的协作,并且正在通过制定《东盟千年发展契约》促进实现千年发展目标的区域内倡议。
  8. يتحقَّق التعاون في مجال إنفاذ القانون، بما في ذلك تبادل المعلومات والتنسيق في بعض التحرّيات المعيّنة في الجرائم المتصلة بالفساد، من خلال جملة أمورٍ منها عضوية مكتب مكافحة الفساد في رابطة دول جنوب شرق آسيا الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد (SEA-PAC) ومشاركته في أنشطتها.
    执法合作,包括交流信息和协调开展某些针对腐败相关罪行的调查,其实施方式包括通过反腐败局在东南亚反腐败缔约方的成员身份及其参与。
  9. ورغم عدم امتداد اﻷزمة على الفور إلى البلدان اﻷخرى في رابطة دول جنوب شرق آسيا وحدوث متاعب اقتصادية ضئيلة في أجزاء أخرى من المنطقة، سيطرت التصورات الخاطئة على قرارات اﻻستثمار، التي لم تقم على دراسة وافية للجوانب اﻻقتصادية اﻷساسية.
    尽管在东盟其他国家危机并非一触即发,东南亚其他地区经济矛盾也为数不多,但是在投资决策方面占主导地位的是对基本经济方面缺少详尽研究的错误概念。
  10. وأضاف أن رابطة دول جنوب شرق آسيا أظهرت عزمها وتفانيها بالانضمام إلى جهود الأمم المتحدة التي تهدف إلى القضاء بصورة نهائية على جميع أشكال ومظاهر الاستعمار في أقرب وقت ممكن، عملا بأحكام المادة 73 من ميثاق الأمم المتحدة وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    东盟与其他组织一道,坚定不移地致力于联合国按照其宪章及《给予殖民地国家和人独立宣言》第73条(辰)款,在最短的时间内无条件铲除一切形式的殖民主义的工作。
  11. قامت رابطة دول جنوب شرق آسيا التي تضم أعضاء من بينها بروني دار السلام، كمبوديا، إندونيسيا، لاوس، ماليزيا، ميانمار، الفلبين، سنغافورة، تايلند وفييت نام، بإنشاء فريق عامل معني بالاتفاقات البيئية متعددة الأطراف يجتمع سنوياً.
    21.其成员国为文莱达鲁萨兰国、柬埔寨、印度尼西亚、老挝、马来西亚、缅甸、菲律宾、新加坡、泰国和越南的东南亚国家联盟(东盟)设立了一个多边环境协定工作组,每年举行一次会议。
  12. كما اتفق أيضاً على ضرورة بذل المزيد من الجهود لاستثارة الوعي بشأن أهمية التصديق على اتفاقية روتردام على مستويات أرفع في رابطة دول جنوب شرق آسيا (مثلاً فيما بين المسؤولين الأقدمين لدى رابطة دول جنوب شرق آسيا المعنيين بالبيئة والمشاركين في الاجتماع الوزاري المعني بالبيئة التابع لرابطة دول جنوب شرق آسيا).
    它还同意,应该进一步努力提高东盟国家更高层次对批准《鹿特丹公约》的重要性的认识(例如东盟国家高级官员对环境的认识和东盟部长级会议与会者对环境的认识)。
  13. كما اتفق أيضاً على ضرورة بذل المزيد من الجهود لاستثارة الوعي بشأن أهمية التصديق على اتفاقية روتردام على مستويات أرفع في رابطة دول جنوب شرق آسيا (مثلاً فيما بين المسؤولين الأقدمين لدى رابطة دول جنوب شرق آسيا المعنيين بالبيئة والمشاركين في الاجتماع الوزاري المعني بالبيئة التابع لرابطة دول جنوب شرق آسيا).
    它还同意,应该进一步努力提高东盟国家更高层次对批准《鹿特丹公约》的重要性的认识(例如东盟国家高级官员对环境的认识和东盟部长级会议与会者对环境的认识)。
  14. وانطلاقاً من مبادئ وأهداف مجلس التعاون المنصوص عليها في النظام الأساسي لعام 1981، وميثاق رابطة دول جنوب شرق آسيا لعام 2007، اعتمد الوزراء رؤية مشتركة لتطوير العلاقات بينهما، لتحقيق المنافع والمصالح المشتركة للمنطقتين.
    部长们指出,1981年《海湾合作委员会宪章》和2007年《东盟宪章》都规定这两个组织发展密切、有益的关系,在这方面,部长们通过了一个《共同愿景》,旨在为发展两个区域之间的互利关系奠定坚实的基础。
  15. وأشار إلى أن باكستان، بسبب الأولوية التي توليها للتعاون الإقليمي والدولي، تعمل في مجال المعلوماتيات الجغرافية مع بلدان رابطة دول جنوب شرق آسيا (آسيان)، وفي مجال دراسات الهباء الجوي في العالم بالتعاون مع الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء (ناسا)؛ وتقدم بيانات جغرافية ممغنطة إلى مختلف المراكز في بريطانيا والولايات المتحدة.
    由于巴基斯坦把区域和国际合作作为优先事项,所以它正在地理信息学领域与东南亚国家联盟(东盟)各国合作,与美国国家航空和宇宙航行局一起进行全球气溶胶研究,并且正在向大不列颠和美国的各个中心提供地磁数据。
  16. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "رابطة دعم الأطفال المصابين والمتأثرين بمرض الإيدز وأسرهم"造句
  2. "رابطة دردانيا الديمقراطية"造句
  3. "رابطة دراسة مشكلة اللاجئين العالمية"造句
  4. "رابطة دراسات العالم الثالث"造句
  5. "رابطة حماية الطبيعة والبيئة، القيروان"造句
  6. "رابطة رؤساء أجهزة الشرطة التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا"造句
  7. "رابطة زوجية"造句
  8. "رابطة سداسية"造句
  9. "رابطة سوسيلا دارما الدولية"造句
  10. "رابطة صاحبات المشاريع الحرة في كارناتاكا"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.