رابحة造句
例句与造句
- ومن الضروري أن يشمل ذلك تحولاً في البنية الاقتصادية، مما سيفرز أطرافاً رابحة وأطرافاً خاسرة.
绿色经济方法必定会涉及经济结构的转变,而经济结构的转变既会产生赢家,也会产生输家。 - ووضعت الأراضي والأصول في أيدي شركات رابحة مؤلفة من 12 شركة إقليمية وأكثر من 200 شركة من شركات القرى.
这些土地和资产交给由12个区域公司和200多个乡村公司组成的营利企业掌管。 - فتحرير حركة العمل يمكنها أن تأتي بفوائد جمة وحصيلة رابحة للبلدان المرسلة والمستقبلة معا، كما للمهاجرين أنفسهم.
放开劳务流动可以带来巨大的好处,并给输出国和接收国以及移徙者自己带来三赢的局面。 - ومن الضروري أن يشمل ذلك تحولاً في البنية الاقتصادية، مما سيفرز أطرافاً رابحة وأطرافاً خاسرة.
绿色经济办法一定会包括经济结构的转变,而这一转变会让一些人成为赢家、另一些人成为输家。 - ولذلك، فنحن ملزمون بالوفاء بالعهود التي قطعناها على أنفسنا في جولة الدوحة للتجارة ونحتاج إلى عقد صفقة رابحة لصالح الدول الفقيرة، ونحتاجها الآن.
因此,我们必须履行多哈贸易回合的承诺。 我们需要为贫穷国家制定一个好的协定,而且现在就需要。 - ويكمن التحدي الرئيسي في تكلفة إجراء إصلاحات أعمق لترشيد القوى العاملة في الشركة الكينية المحدودة للاتصالات السلكية واللاسلكية، وإعادة هيكلتها لكي تصبح رابحة ويتحقق اتساق عملياتها.
肯尼亚电信公司员工队伍合理化以及重组该公司以便获利和精简业务的更深层改革是一项严峻的挑战。 - وإجمالاً، ينبغي لوكالات تشجيع الاستثمار أن ترى في طموحها فرصة لإبرام " صفقة رابحة " مع حكومات بعضها البعض.
总体而言,投资促进机构应将其目标看作是与各自政府进行大的 " 讨价还价 " 。 - أريد أن أسألك سؤالاً هل أنتِ رابحة أم خاسرة ؟
那我问你个问题 I need to ask you a question. 你是个成功者还是失败者 Are you a closer or a loser? - ويرى البعض أن قوات الدفاع الإسرائيلية عبارة عن حقل تجارب ميدانية لمنظومات الأسلحة التي تنتجها الولايات المتحدة وتوفر لصناعة الأسلحة في الولايات المتحدة سوقا رابحة وأرضا خصبة للتجارب.
有些人将以色列国防军当作美国武器系统的实地检测者,为美国武器工业提供有利可图的市场及试验场。 - ومثل هذه الممارسات تعرض فرصاً رابحة تماماً بالنسبة لزيادة إنتاجية المزارعين ودخولهم، وتقليل سوء التغذية وإصلاح البيئات المتهالكة، والمساعدة على تخفيف أثر تغيُّر المناخ.
此类做法提供各种多赢的机会,能帮助农民提高生产率和收入,减少营养不良和恢复脆弱的环境,同时有助于减少气候变化。 - وعلى صعيد البلدين المشاطئين، المغرب وإسبانيا، يعتبر الربط القار ورقة رابحة في إطار برنامج تطوير شبكاتهما للنقل بالسكك الحديدية الفائقة السرعة والطرق السريعة التي هي قيد الإنشاء.
就其对摩洛哥和西班牙两个邻国的影响而言,这条永久通道有利于两国拓展目前在施工中的高速铁路和公路运输网计划。 - وتطوير القدرة على صنع مركبات اﻻطﻻق هو نشاط ظلت تبدؤه اصﻻ الحكومات ثم يحول معظمه ﻻحقا الى منشآت الصنع والتسويق ، التي كونت سوقا تجارية رابحة .
开发运载火箭能力的活动先是由政府开始的,然后基本上移交给企业来制造和商业化,这样便形成了一个利润丰厚的商业市场。 - ورغم ما يتسم به الاتجار بالبشر من طبيعة بشعة وما لـه من عواقب على الضحايا، فهو يظل على العموم في منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية تجارة رابحة وتكاد أن تخلو من المخاطر.
人口贩运虽然性质恶劣并对被害人造成严重后果,但在大湄公河分区域,依然主要是一个一本万利和几乎毫无风险的行当。 - كما أنها لا تشير إلى وجود " جهات رابحة " وهي في الواقع الجهات صاحبة المصلحة في الشركات عبر الوطنية وأصحاب رؤوس أموال المضاربة الذين يوجدون أساساً في البلدان المتقدمة.
也未提到有 " 赢家 " ,实际上,这些赢家主要是发达国家的跨国公司股东和投机金融资本。 - والاستقرار السياسي والاقتصادي، وانفتاح الحكومة، والقوة العاملة كلّها أوراق رابحة بالنسبة لبنن، ولكن لوحظ ضعف الحكومة وضعف النظام القضائي والحاجة إلى قدر أكبر من التكامل الاقتصادي الإقليمي.
贝宁的优势在于政治和经济稳定,政府开明及其拥有的劳动力;但他指出,政府和司法制度存在不足,同时也需要增强区域经济的一体化。