ذعر造句
例句与造句
- فهو يستيقظ أحياناً وهو مبلل بالعرق وقلبه يدق بسرعة وتنتابه نوبات ذعر عندما يكون موجوداً وحده في زنزانته.
有时候,一觉醒来,发现牢房之中,别无他人,不禁浑身出汗,心跳不已,感到恐慌。 - " كان إبرام المعاهدات وسيلة عملية لكسب موطئ قدم في القارة بدون إثارة ذعر السكان الأصليين.
" 签定条约是一项可行的办法,既可在美洲大陆站住脚跟,又不会惊动土人。 - وتصحب هذه الخصائص السوقية تصرفات شبه جماعية، ومخاطرات افتراضية، وتعرضات لحاﻻت ذعر مالي وردود فعل مغالى فيها أيضا، إلى جانب عدم تقدير المخاطر بشكل مناسب.
与这些市场特点同时出现的是群体式的行为、道德风险、恐慌和过火行为的倾向及不适当的风险评估。 - ويرد في التقرير أنه يعاني من صدمة شديدة وتنتابه نوبات ذعر ومصاب باكتئاب شديد ويعاني من الاضطرابات النفسية اللاحقة للصدمات، وأن حالته قد تدهورت بشكل كبير().
根据该医疗专家所述,申诉人受到严重创伤,十分恐慌,极度抑郁且有创伤后应激障碍,其状况已显着恶化 。 - وفي الواقع العملي تكون الحكومات غير راغبة في اللجوء إلى القيام انفراديا بوقف خدمة الدين وفرض رقابة على النقد، حتى في الحالة الصارخة التي يسود فيها ذعر مالي.
实际上,各国政府不愿意求助于单方面暂停偿还债务和实行外汇管制的做法,即使是在发生金融恐慌的极端情况下。 - وستزداد هذه الاحتمالات حدة حينما ترتفع أسعار الفائدة في العالم أجمع، لا سيما إذا ارتفعت فجأة نتيجة إما لسياسات نقدية غير سليمة أو لحالات ذعر تسود الأسواق المالية.
如果全球利率猛然上涨,上述某些风险将会加剧,特别是如果这种上涨是因为货币政策不当或者金融市场恐慌所致。 - وبما أن الثقة في سلامة الأغذية تزعزعت بسبب حالات ذعر غذائي، فإن المستهلكين يتوقعون من بائعي التجزئة أن يكملوا، من خلال ممارساتهم الشرائية، التدابير الحكومية الرامية إلى كفالة سلامة الأغذية.
由于最近食品匮乏对食品安全的信心提出了挑战,消费者指望零售商通过其采购做法补充政府规则,以确保食品安全。 - ولم يكتف بوش بتحقير اسم كوبا بإقامة مركز تعذيب رهيب مماثل لأبو غريب في إقليم غوانتانامو المحتل بشكل غير قانوني، فأثار ذعر العالم بهذا الإجراء.
布什在非法占领的关塔那摩湾建立类似于后来震惊全世界的Abu Ghraib监狱的恐怖酷刑中心,玷污古巴名声,但这还不够。 - لقد تعلم العالم في ذعر هول الخطر الذي يتهدده بعد حربين عالميتين حصدتا أعدادا لا تحصى من الضحايا، خاصة الضحايا المدنيين، وبعد رعب هيروشيما ونغازاكي.
经过造成无数受害者,主要是平民受害者的两次世界大战和长崎与广岛的恐怖,世界惊恐不安地认识到笼罩在世界头上的威胁的严重性。 - وأي مصرف ينتاب المودعين فيه ذعر ﻻ تكون لديه السيولة الكافية لسداد ودائع جميع مودعيه، ولكن إذا ما أُتيح له الوقت الﻻزم لبلوغ استثماراته آجال استحقاقها، يكون قادراً على سداد هذه الودائع في نهاية المطاف.
受挤提影响的银行缺少支付给每个存款人的流动资金,但是,如果该银行有时间让其投资到期,它就能最终支付存款。 - وفي الوقت الذي كانت فيه بعض اﻻقتصادات اﻵسيوية المتأزمة بحاجة واضحة إلى التكيف وفق المشاكل اﻻقتصادية الجديدة، فإن العقوبة لم تكن متناسبة مع الجرم المرتكب، وذلك من جراء تصرف اﻷفراد في ذعر وهلع بمجرد ظهور المصاعب.
一些陷入危机的亚洲经济体肯定需要调整,以解决新的经济问题,但惩罚与罪行不成比例,因为一旦出现困难,个人就惊惶失措。 - 7- وفي السنوات الأخيرة، تزعزعت الثقة في نوعية الأغذية بسبب حالات ذعر غذائي وشواغل صحية مختلفة مثل مرض جنون البقر الذي أصيبت به الماشية وصلته بالضرب الآخر منه، وهو مرض كرويتزفلت جاكوب، الذي يصيب البشر.
近年来由于各种食物恐慌和健康关切而使对食品质量的信赖受到质疑,例如牛的牛海绵状脑病及其与人的新变异型克雅氏病之间的联系。 - " يقصد بالأعمال الإرهابية جميع الأفعال التي ترمي إلى إيجاد حالة ذعر وترتكب بوسائل كالأدوات المتفجرة والأسلحة الحربية والمواد الملتهبة والمنتجات السامة أو المحرقة والعوامل الوبائية أو الجرثومية التي من شأنها أن تحدث خطرا عاما " .
恐怖主义行为是指意图通过爆炸装置、易燃材料、有毒或燃烧品或流行病毒或可能造成公共危害的微生物剂等手段制造一种恐惧状态的一切行为。 - وعندما استفسرت عن سبب إبلاغ المسؤول عن إرسال سيارة الإسعاف بأن شخصاً شنق نفسه، رد عليها ضابط الشرطة بأنهم " كانوا جميعاً في حالة ذعر وأبلغوا المسؤول عن سيارة الإسعاف بأنها حالة وفاة شنقاً " .
她又问为什么向救护车调度员报告说是有人上吊自杀,警官答道, " 他们惊慌失措,告诉救护车有人上吊 " 。 - فالاقتصاد قد دُمر، والمباني والمنازل قد خُربت، وكأنما ضربها زلزال كبير، وأصبحت الهياكل الأساسية حطاما، والناس في حالة ذعر تام وصدمة من الاستخدام المفرط المتواصل وغير المتنـاسب للقوة العسكرية من جانب الدولة المحتلة.
他们的经济遭到破坏、房屋被夷为平地就像经过了一场大地震的袭击、基础设施遭到严重摧毁、占领国继续过度使用军事武力使人民感到绝望和遭受严重精神创伤。