×

ديناميكي造句

"ديناميكي"的中文

例句与造句

  1. وتلك الممارسات، في جملة أمور، مكنت من إجراء تبادل ديناميكي وصريح للآراء مع رؤساء الإدارات والمكاتب وممثلي الأمين العام والمقررين الخاصين، وبالتالي مما أضاف إلى المداولات وعمليات اتخاذ القرار في اللجان الرئيسية.
    这些做法除其他外使各部门负责人、秘书长代表和特别报告员得以进行生动和坦率的交流,从而增进了各主要委员会的审议和决策进程。
  2. وتستخدم مؤسسة SMEloan الإنترنت للحصول على تلك المعلومات من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المقترضة في الوقت الحقيقي بغية استحداث نموذج ديناميكي لإدارة المخاطر وخدمة القروض في مجال إقراض المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    SMEloan通过因特网从借款的中小企业那里获得这类实时信息,以便建立一个充满活力的风险管理和贷款服务模式来向中小企业贷款。
  3. إنشاء منهاج ديناميكي مشترك بين بلدان الجنوب للدعم المقدم على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بغرض تمكين منظمات القطاع الخاص والمجتمع المدني كي تساهم في الأولويات والبرامج الوطنية وتساعد على تعزيز أثر التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    为联合国全系统支助建立了一个有活力的南南平台,使私营部门和民间社会组织能为国家优先事项和方案作出贡献,并协助扩大南南影响。
  4. )ج( وفيما يتعلق بالسقوط الثالث، يعرض النموذج اﻹيضاحي ﻻختبار تفتت ديناميكي عن طريق وضع النموذج على الهدف بحيث يصاب بأقصى تلف نتيجة إسقاط كتلة وزنها ٠٠٥ كجم من ارتفاع ٩م على النموذج.
    对于下落试验III, 试样必须经受动态压碎试验,即把试样置于靶上,让500kg重的物体从9 m高处下落至试样上,使试样受到最严重的损坏。
  5. إنشاء منهاج ديناميكي في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب لتمكين منظمات القطاع الخاص والمجتمع المدني من الاستفادة من الدعم المقدم على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها للمساهمة في الأولويات والبرامج الوطنية والمساعدة على تعزيز مدى تأثير التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    为联合国全系统支助建立一个有活力的南南平台,使私营部门和民间社会组织为国家优先事项和方案作出贡献,并协助扩大南南影响
  6. ومن بين الخواص التي يتعين توفرها في البدائل من أجل مضاهاة جودة مركبات سلفونات البيرفلوروكتان، القدرة على توفير توتر سطحي ديناميكي وخاصية تثبيط تكون الكهرباء الساكنة والذوبانية وخمول الصور وثباتها عند التعرض للحرارة والمواد الكيميائية.
    为了达到全氟辛烷磺酸化合物的质量要求,替代品必须具备以下属性:能使表面张力动态化、抑制静电、可溶解、有光灭活作用、耐热且不易与化学品发生反应。
  7. ويظهر من مقطع ديناميكي عميق من محطة NP-26 المقاومة على جليد متحرك فوق ارتفاع منديلييف نتوءات صخرية تابعة للكتل الرسوبية في السطح الأسفل من منطقة الارتفاع بعامل انحدار يزيد على 8 درجات. ويمكن الحصول بالكّراءات على عينات من هذه النتوءات.
    在门捷列夫海隆之上沿NP-26移动冰层站的深海活动段清楚显示陆坡地区洋底平面早期沉积复合物的露出地面岩层,其坡度超过8度,有可能通过挖掘采集样板。
  8. ومع ذلك فإن البرنامج الرئاسي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي يواصل تنسيق إجراء ديناميكي مشترك بين المؤسسات مع الكيانات المذكورة من خلال استراتيجية مشتركة بين القطاعات لدعم القضايا وتوفير الرعاية المتكاملة للنساء ضحايا العنف، ولا سيما العنف الجنسي.
    但是,总统府人权和国际人道主义法事务署通过一项旨在推动案件审理和对暴力受害妇女,特别是性暴力受害妇女的全面关爱战略,继续与上述实体开展机构间协调工作。
  9. وتؤكد لجنة الصليب الأحمر الدولية رغبتها في إيجاد نهج متسق ينجح في مطابقة الهوية المحددة للجنة بوصفها طرفا محايدا ومستقلا بالكامل ذات تعاون ديناميكي مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في الاستجابة للاحتياجات الإنسانية في الميدان.
    红十字委员会不能不重申它希望出台协调的办法,成功地调和红十字委员会的特定身份,使其成为严格中立和独立的行为者,积极配合联合国各机构和非政府组织满足当地的人道主义需要。
  10. وتشمل مساعدة الأمم المتحدة والبلدان المانحة جوانب مختلفة، من إصلاح الدولة ومؤسساتها، بتركيز خاص على إجراء الانتخابات الحرة واحترام حقوق الإنسان، إلى بناء مجتمع مدني ديناميكي يقوم على أساس حرية التعبير والتنظيم وثقافة سياسية تشجع المشاركة والمناقشة السياسية.
    联合国和捐助国的援助包括各种方面,从国家和国家机构改革,特别强调举行自由选举和尊重人权,到在言论和组织自由和鼓励参与与政治辩论的政治文化基础上建设一个有力的民间社会。
  11. وجرياً على المطالبة بإتخاذ نهج أكثر تماسكاً، فإن من المقترح وضع إطار ديناميكي لإبقاء البيئة قيد الاستعراض يسمى مؤقتاً " رصد البيئة " وينبغي تطوير هذه الآلية لمواصلة تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    根据采用更为连贯的方式的呼吁,建议建立一个暂称为 " 环境观测 " 的、用于经常对环境状况进行审查的动态框架,并以此进一步增强环境署的科学基础。
  12. ونتيجة لذلك، يسود، منذ سنة 2002، جو من السلام في جميع أنحاء البلاد، وذلك بالقضاء على عوامل الصراع وإحراز تقدم هام في المصالحة الوطنية، وظهور قطاع خاص من الأعمال الحرة، ومجتمع مدني ديناميكي وصحافة حرة ونشطة ونابضة بالحياة.
    因此,从2002年以来,整个国家出现了和平气氛,冲突因素得到根除,在民族和解方面取得重要进展,出现了极具创业精神的私营部门、富有活力的民间社会,以及自由、富有生气和活跃的新闻业。
  13. وكما لاحظ رئيس جمهورية أوزبكستان السيد إسلام كاريموف خلال قمة الألفية، تقتضي التحديات والمخاطر الحالية أن تتكيف منظومة الأمم المتحدة بأسرها وآلياتها بشكل ديناميكي مع الطابع المعقد للواقع والمنظور الحاليين، وأن تضع نُهجا جديدة لضمان تحقيق السلام والأمن والاستقرار.
    正如乌兹别克斯坦共和国总统伊斯兰·卡里莫夫先生在千年首脑会议期间所指出的那样,当今的挑战和危险需要联合国各系统和机制积极调整以适于复杂的现实和前景,并为确保和平、安全和稳定制订新的办法。
  14. وإذ تسلم بأن تهيئة بيئة اقتصادية تمكينية من شأنه، في جملة أمور، أن يشجع قيام قطاع تجاري ديناميكي يعمل على الوجه الأكمل وأن يشمل جهودا ترمي إلى مواصلة تعزيز الإدارة الرشيدة للشركات والقطاع العام، ومكافحة الفساد في القطاعين العام والخاص، وتشجيع توطيد سيادة القانون واحترامها،
    确认有利的经济环境,除其他外,应当促进生气勃勃和健全运作的工商业部门,应当包括努力进一步推动良好的公司和公营部门治理、打击公营和私营部门中的腐败和促进加强法治和对法治的尊重,
  15. 10- وقد يود الرؤساء النظر في حالة التعاون بين البرنامج الإنمائي واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بغية إيجاد سبل لإضفاء طابع مؤسسي عليه في إطار نظام ديناميكي من التفاعل الروتيني، وتوسيع نطاقه ليشمل الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، حسب الاقتضاء.
    各条约机构主持人可能希望反映出开发署和经济、社会、文化权利委员会之间的合作状况,以便找到一定方式,使其在一个具有活力的日常相互作用系统中制度化,并视情况将其扩展到其它人权条约机构。
  16. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "ديناميكا"造句
  2. "ديناميت"造句
  3. "دينامية الجماعة"造句
  4. "ديناميات المحيطات والمناخ"造句
  5. "ديناميات المحيطات"造句
  6. "ديناميكية"造句
  7. "ديناميكية حرارية"造句
  8. "دينان"造句
  9. "دينة"造句
  10. "دينتون"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.