ديانات造句
例句与造句
- بالإضافة إلى ذلك، يعتنق عدد قليل من الناس ديانات أخرى مثل الدين الإسلامي واليهودية وغيرها.
此外,有相对较少的人信仰其他宗教,譬如,伊斯兰教和犹太教。 - وخصوصا ديانات الإسلام والمسيحية واليهودية.
在阿塞拜疆,许多宗教一直而且继续和平共处 -- -- 特别是伊斯兰教、基督教和犹太教。 - كما تشدد الإستراتيجية على ضرورة منع الافتراء على ديانات وطوائف بعينها في خضم مكافحة الإرهاب.
战略还强调,在反恐怖主义斗争中,必须防止诋毁特定宗教和社区。 - وقد ظل هذا التنوع مصدراً لثروة لبنان ودليلاً على التعايش بين ديانات وثقافات مختلفة.
这种特点曾经是黎巴嫩的宝贵财富,也是各种宗教和文化共存的基础。 - 64- يقال إنه لا يسمح للبروتستانتيين بممارسة دينهم علناً بسبب التحريم المزعوم لاعتناق المسلمين ديانات أخرى.
新教徒据说不得公开进行其宗教仪式,理由是禁止穆斯林归依他教。 - وتناول المشاركون التحديات والصعوبات التي تؤثر في ديانات الشعوب الأصلية والسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
与会者讨论了影响到土着人民和非洲裔人民的宗教的各种挑战和困难。 - وهي موطن لجميع ديانات العالم تقريباً. والهند أيضاً أكبر ديمقراطية في العالم كما أنها أكثر الديمقراطيات استقراراً.
同时,印度既是世界上最大的民主国家,也是最稳定的国家之一。 - وإذا كان الزوجان ينتميان إلى ديانات مختلفة، يمنح رئيس المحكمة العليا الاختصاص القضائي للمحاكم العائلية.
如果夫妻双方分属不同的宗教,最高法院院长将把管辖权交与家庭法院。 - ويوجد مكتباها الرئيسيان في لندن وجنيف، ويتألف مجلس إدارتها من تسعة أعضاء يمثلون ديانات مختلفة.
其总部设在伦敦和日内瓦,管理委员会由来自不同宗教的9名成员组成。 - النقطة التي أود أن أبينها هي أن الإسلام كدين لا يشكل مصدرا للتعصب بين أناس يتبعون ديانات مختلفة.
我要说的是,伊斯兰教不是导致不同信仰的人们之间不宽容的原因。 - وأعربت عن قلق وفدها لأن نص مشروع القرا لا يتناول ديانات العالم بصورة متوازنة.
加拿大代表团也非常担心案文没有以衡平的方式解决世界上各种宗教的问题。 - والجدير بالذكر أن الزواج محظور من أتباع ديانات أخرى غير الإسلام لأسباب دينية.
值得一提的是,伊斯兰教以外其他宗教信徒的婚姻仪式根据自己的宗教规定举行。 - وبالإضافة إلى ذلك، لا ينص مشروع القانون المذكور على خدمة بديلة للخدمة العسكرية لغير الأشخاص المنتمين إلى ديانات معينة.
另外,据称该草案规定的用其他办法替代兵役只面向某些宗教的成员。 - فوجود ديانات متنوعة والرغبة في إحياء أيام عطل أخرى تتعلق بثقافات أخرى قد يثير مطالب متعددة.
各种宗教的存在和设立出自某种文化的其他节日的欲望会刺激引出更多的要求。 - يتعايش الأفراد من معتنقي ديانات العالم وأتباع معتقدات مختلفة في سلام في أوزبكستان منذ زمن بعيد.
在乌兹别克斯坦,代表世界上不同宗教及不同宗教信仰的人长期以来和平共处。