ديار造句
例句与造句
- ومما يشكل قلقا خاصا كذلك، تغير المناخ والبيئة العالميين، مما يجلب كوارث كفيلة بتدمير ديار الملايين من الناس ووسائل رزقهم.
世界气候和环境变化特别令人担心,这正在造成能够破坏数百万人的家园和生计的灾难。 - 796- وتشمل الشبكة العامة 43 داراً سكنية داخلية مخصصة لطلاب المدارس، وتوجد، أيضاً، ثلاثة ديار سكنية داخلية خاصة تحصل على التمويل من الميزانية الوطنية.
公共网络包括43个学生集体宿舍,同时3个私立集体宿舍也由国家预算供资。 - ويوجد حاليا في جميع أنحاء العام 58 من ديار الأمم المتحدة الرسمية، أضيفت إليها اثنتان هذه السنة في بنما ونيجيريا.
目前在世界各地有58个正式指定的联合国之家,今年增加了巴拿马和尼日利亚两个地点。 - لقد حُكم على أكثر من مليون مواطن من أذربيجان بأن يكونوا لاجئين وأن يُشردوا بالقوة؛ ولا بد من إعادتهم إلى ديار أجدادهم.
100多万阿塞拜疆公民沦为难民,并且被迫流离失所。 他们必须返回其祖先的家园。 - وتنفذ إكوادور هذه السياسة بالاشتراك مع مؤسسات القطاع الخاص وتقدم برامج الرعاية الشاملة في ديار المسنين وتوفر يومياً الوجبات الغذائية للمسنين بالمجان.
厄瓜多尔与私营机构一道执行这一政策,开展逐门逐户的综合服务方案,每天提供食物。 - واتخذ ذلك البرنامج مبادرات لتحقيق هذا الهدف، من بينها مجموعة تدابير اجتماعية وإنتاجية ترمي إلى تعزيز تنمية ديار المشردين.
支助方案利用奖励措施来实现上述目标,例如执行一套社会和生产措施,设法促进原居地的发展。 - قبل أسابيع قليلة لا غير طرد 000 15 إريتري من ديار ومزارع أجدادهم في الأراضي الإريترية المحتلة.
就在几个星期前,在被占领的厄立特里亚领土上15 000名厄立特里亚人被驱逐出他们祖先的住所和农场。 - وأقرت الحكومة في إحدى الحاﻻت باحتجاز الشخص المعني وأبلغت الفريق بأنه محتجز في سجن ديار بكر من طراز هاء.
关于其中1起案件,政府承认拘留了此人,并告诉工作组说,此人现被关在Diyarbakir市E级监狱。 - ووقعت ثلاث حالات في مدينة ديار بكر، واحدة في منطقة غونغورين في اسطنبول وواحدة في إيزميت.
三起案件发生在Diyarbakir市,一起案件发生在伊斯坦布尔Gungoren区,另一起发生在Izmit。 - وعلى مدى سنتين، زاد عدد سكان الأرخبيل إلى 100 شخص يعيشون في ديار جيدة البناء ويتمتعون بثمار أعمالهم ويشاركون في الأنشطة التجارية.
两年中,群岛上的居民人数达到了100人,他们有坚固的房子居住,享用自己的劳动果实,从事商业活动。 - هيون سونغ، رئيسا، والقاضي فاتوماتا ديمبيلي ديار نائبا أول للرئيس والقاضي هانس- بيتر كول نائبا ثانيا للرئيس.
宋相现法官当选担任院长,法图马塔·登贝莱·迪亚拉法官当选第一副院长和汉斯-彼得·考尔法官当选为第二副院长。 - وتتعلق الحالة الثالثة بطالب أحضر أمام أحد القضاة على ما يذكر ثم حبس في سجن ديار بكر، ولكن سلطات السجن أنكرت حبسه.
另一起案件涉及一名学生,据报道,给带去受审,然后关押在迪亚巴克尔狱中,可监狱当局却否认曾将他拘留。 - وهناك مخاطر خاصة يتعرض لها الأطفال الذين يغادرون بلدانهم الأصلية أو الذين لا يصطحبهم آباؤهم معهم إلى ديار الهجرة أو الذين يولدون لأبوين مهاجرين في بلدان العبور والمقصد.
离开其原籍国的儿童、留在国内的儿童或生于移民家庭的儿童会在过境国和目的国面临特殊风险。 - وقيل إن اعتقاله قد تم على أيدي موظفين عاملين في فرع مكافحة الإرهاب الذين جاءوا إلى المحطة وأخذوه إلى مقر شرطة ديار بكر أين وضع رهن الحبس الانفرادي.
据说反恐怖主义分局的人员赶到警察局拘留了他,把他带到Diyarbakir警察局秘密拘留。 - وأصغرهم سناً يبلغ من العمر ٧١ سنة وأكبرهم سناً ٣٧ سنة. وحدثت جميع الحاﻻت الجديدة في منطقة ديار بكر الواقعة جنوب شرقي تركيا، وهي منطقة تسري فيها حالة الطوارئ.
在新报告的案件中,受害者都是库尔德人,其中8位为男性,1位为女性,年龄从17岁到73岁不等。