دون شروط造句
例句与造句
- كما أوصي المجلس، لدى قيامه بذلك، أن يطلب إلى الطرفين أن يتفاوضا دون شروط مسبقة.
我还建议,安理会在呼吁时还促请双方在不附设任何前提条件下进行谈判。 - فقد ذكرت أنها عرضت على صاحب البلاغ مبلغ 000 60 دولار أمريكي دون شروط مسبقة.
缔约国说,它愿在不偏向任何一方的基础上向提交人提供6万美元的赔偿。 - ويطلب المفوض السامي أن تدفع دوائر الأمم المتحدة في جنيف الإعانات الواجب سدادها دون شروط في أقرب الآجال.
高级专员要求联合国日内瓦办事处尽快支付必须无条件支付的补助金。 - وتم استئناف الحوار مع السلطات في هافانا من دون شروط مسبقة وعلى أساس المعاملة بالمثل وعدم التمييز.
与哈瓦那当局的对话在没有前提条件和互利、非歧视的基础上得到恢复。 - وأعربوا عن أملهم في أن يشارك جميع المعنيين في المحادثات دون شروط مسبقة وبروح بناءة.
安理会成员表示希望,当事各方都会不带先决条件本着建设性的精神参与会谈。 - وإذا أردنا أن نشرع في عملنا فإنه يمكننا أن نفعل ذلك ضمن هذه المعايير دون شروط مسبقة.
如果我们想开展工作,我们可以在这些参数范围内、无先决条件地这样做。 - وقررت حكومة العراق والأمم المتحدة الشروع في أوائل عام 2001، دون شروط مسبقة، بحوار يتعلق بالحظر.
伊拉克政府和联合国决定在2001年初就禁运问题开展没有前提条件的谈判。 - وتطلب المفوضية السامية أن تدفع دوائر الأمم المتحدة في جنيف الإعانات الواجب سدادها دون شروط في أقرب الآجال.
高级专员要求,必须无条件支付的补助金由联合国日内瓦办事处尽快拨付。 - فأولا، يجب ضمان سبل وصول المنظمات الإنسانية إلى الأشخاص المنكوبين دون شروط ودون عوائق.
首先,我们应该确保在无阻碍和不设条件的情况下让人道主义组织接触受难的人们。 - إننا ندعو باكستان وإسرائيل والهند إلى الانضمام إلى المعاهدة دون شروط وبوصفها دولار غير حائزة للأسلحة النووية.
我们吁请印度、以色列和巴基斯坦无条件地作为无核武器国家加入《条约》。 - وبنغلاديش، التي هي دولة طرف في المعاهدة، قد تخلت دون شروط عن أي ادعاء لحيازة الأسلحة النووية.
孟加拉国作为《不扩散条约》缔约国,已无条件放弃拥有核武器的任何企图。 - لذا فإن الخيار المتبقي هو اللجوء إلى إجراء المفاوضات المباشرة التي ينبغي إجراؤها دون شروط مسبقة.
因此,直接谈判是剩下的唯一选择,谈判应该在没有任何先决条件情况下进行。 - وتدعو فنلندا إلى البدء فورا في إجراء مفاوضات حول معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية دون شروط مسبقة.
芬兰呼吁立即无条件开始谈判,以便缔结《裂变材料禁产条约》(禁产条约)。 - أما بالنسبة للمعاهدة المقترحة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، فان هناك أيضا تأييداً واسع النطاق لبدء المفاوضات دون شروط مسبقة.
关于提议的《裂变材料禁产条约》,各国普遍支持展开不附带前提的谈判。 - وينبغي ألا نؤجل أكثر من ذلك بدء المفاوضات الحكومية الدولية دون شروط على أساس مقترحات الدول الأعضاء، التي أشدد على كونها قدمت رسميا بالفعل.
我们不应再拖延无条件地以会员国提案为基础开始政府间谈判。