دول مستقلة造句
例句与造句
- فليست مؤسفة فحسب البيانات واﻷقوال المنسوبة إلى المقررين الموضوعيين وإنما هي قادرة أيضا على المساس بحياد ونزاهة هذين الخبيرين المستقلين المحايدين اللذين عينتهما دول مستقلة ذات سيادة في لجنة حقوق اﻹنسان التي نيجيريا من أعضائها النشطين.
两名专题报告员的不当言论是令人遗憾的,并可能损害人权委员会中由独立的主权国家任命的独立和中立专家的公正性。 尼日利亚是人权委员会的积极成员。 - وفي الحقيقة، وانطلاقا من المبادئ المؤسسة للأمم المتحدة واستلهاما لقيمها الجوهرية، نجحنا في التغلب على السيطرة الأجنبية وفي إقامة دول مستقلة أصبحت اليوم عناصر فاعلة تماما في المجتمع الدولي.
事实上,我们以联合国的创建原则为基础,在联合国的根本价值观鼓舞下,成功地击退了外国占领,创建了主权国家,今天,这些主权国家已经成为国际社会的正式行为者。 - فمن ناحية، أدى اختفاء الاتحاد السوفياتي، وقيام دول مستقلة وذات سيادة في هذا الإقليم القديم، إلى حدوث احتكاكات بين بعض تلك الدول لأسباب تتعلق بنزاعات حدودية، أو منافسات وطنية أو غير ذلك، وفي هذا السياق ظهر المرتزقة الذين كانوا يعرضون من وقت لآخر خدماتهم العسكرية.
随着苏联解体,在其前领土纷纷涌现主权独立国家。 它们之间因边界争端和民族纠纷而发生摩擦,雇佣军应运而生,到处提供其军事服务。 - واعتراف روسيا لاحقا بأجزاء من جورجيا على أنها دول مستقلة يناقض بشكل صارخ القانون الدولي، بما في ذلك المبادئ والالتزامات المتفق عليها في سياق منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومن بينها وثيقة هلسنكي الختامية.
俄罗斯随后又承认格鲁吉亚的几个部分为独立国家,这明显违反了国际法,包括违反在欧洲安全与合作组织范围内商定的原则和承诺,包括《赫尔辛基最后文件》。 - ونرى مناسبا أن نسلط الضوء على نموذج جديد منها يتمثل بقيام دولة أو دول منفردة باستخدام القوة المسلحة ضد دول مستقلة خلافا لميثاق الأمم المتحدة، مثلما حصل في حالة العدوان على يوغوسلافيا والعدوان المستمر على العراق.
我们认为,应该侧重一种新的威胁,即一个或几个国家违反《联合国宪章》,对其他主权国家动用武装力量。 对南斯拉夫的侵略和仍在进行的对伊拉克的侵略,就是这种情况。 - وكمثال على ذلك إصرار عدة دول على أﻻ يشمل مشروع اﻻتفاقية أنشطة القوات المسلحة، بالرغم من أن بعض الــدول تستخدم قواتها المسلحة بالضبط لزعزعة اﻻستقرار في دول مستقلة أخرى أو تخويفها أو إكراهها وفرض السياسات الخاصة بها وطموحها في الهيمنة.
一个明显的例子就是某些国家坚持公约草案不包括武装部队的行动,虽然某些国家利用武装部队来颠覆、恐吓或强迫其他独立国家,以达到它们的政治目的和统治野心。 - وبناء عليه، اعتبرت السلامة الإقليمية، إضافة إلى أنها تمثل أحد العناصر الأساسية لمفهوم المساواة في السيادة، ذات أهمية رئيسية في سياق استقرار النظام القانوني الدولي برمته وإمكانية التنبؤ به، من حيث أنه يقوم على أساس وجود دول مستقلة ذات سيادة لها أقاليم محددة.
因此,领土完整除了是主权平等概念的一个关键要素外,还一直被视为是维持整个国际法律体系的稳定性和可预测性所必不可少缺的,因为这一体系是以领土得到界定的独立主权国家为基础的。 - وقد أبرمت حكومتها لتوها عدة معاهدات سياسية هامة للغاية مع اﻻتحاد الروسي ورومانيا واتفاق حــدود مع بيــﻻروس، وهو أول اتفاق من نوعــه يبرم بين دول مستقلة حديثا؛ كما أبرمت ما يقارب ١٧٠ اتفاقا ثنائيا وأصبحت طرفا في عدة معاهدات متعددة اﻷطراف.
乌克兰刚与俄罗斯联邦和罗马尼亚签署了非常重要的政治条约并和白俄罗斯签署了边界协定,这是最近独立的国家间的第一份此类性质的协定。 它还签订了大约170项双边协定并加入了一些多边条约。 - ' ' ومجمل القول إنه، لا يُعترف بمبدأ تقرير المصير، خارج سياق الاستعمار، على أنه ينشئ حقوقا انفرادية في انفصال أجزاء من دول مستقلة ... وتبين ممارسة الدول منذ عام 1945 عزوف الدول الشديد عن الاعتراف بالانفصال الانفرادي خارج سياق الاستعمار.
" 简而言之,除殖民地情况外,并没有承认自决原则可致使独立国家的部分地区享有脱离出去的单方面权利.各国在1945年后的情况表明,它们很不愿意承认除殖民地情况外的单方面脱离。 - إن حكومة جمهورية العراق في الوقت الذي تدين فيه هذه الأعمال العدوانية ضد الأهداف والمنشآت المدنية العراقية، فإنها تطالب مجلس الأمن بالنهوض بالواجبات الملقاة على عاتقه المتمثلة في الحفاظ على الأمن والسلم الدوليين من خلال التدخل لدى حكومات تلك الدول لإيقاف عدوانها المتواصل وغير المبرر ضد دول مستقلة وذات سيادة ووضع حد لهذا العدوان وعدم تكراره.
伊拉克政府谴责这种侵略伊拉克民用设施的行为,敦促安全理事会履行职责,维护国际和平与安全,同有关国家政府交涉,促使它们停止、结束并且不恢复不断无端侵略独立主权国家的行动。
更多例句: 上一页