×

دول البلقان造句

"دول البلقان"的中文

例句与造句

  1. تؤكد أيضا أن إشراك دول جنوب شرق أوروبا على نحو أوثق في تعزيز التعاون في القارة اﻷوروبية سيؤثر تأثيرا إيجابيا على اﻷمن والحالة السياسية واﻻقتصادية في المنطقة، وعلى عﻻقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان أيضا؛
    还强调东南欧国家更密切地参与促进欧洲大陆的合作有利于这一区域的安全、政治和经济状况和巴尔干国家之间的睦邻关系;
  2. وفضلا عن ذلك، قدم البرنامج الإنمائي معلومات مفصلة عن الأنشطة في دول البلقان المتضررة من تطبيق الجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وبصورة أعم بسبب الحالة السائدة في المنطقة.
    开发计划署也对该署在因执行对南斯拉夫联盟共和国制裁而受影响、以及因该区域情况而受一般影响的巴尔干国家内的活动,提供了详细资料。
  3. وكان الهدف من الرحلة هو أن يكتسب القضاة فكرة عن الوضع العام في دول البلقان من أجل تحسين معرفتهم بالنظم القانونية الوطنية وتقديم دعمهم لبرنامج الاتصال الخارجي الذي وضعته المحكمة.
    此行的目的是让法官们对巴尔干国家的总体形势有一个大体了解,以增加他们对这些国家法律体系的了解,并表明他们对法庭外联方案的支持。
  4. تؤكد أن تعزيز اشتراك دول البلقان في اتفاقات التعاون في القارة اﻷوروبية يؤثر إيجابيا في الحالة السياسية واﻻقتصادية في هذه المنطقة، كما يؤثر إيجابيا في عﻻقات حسن الجوار بين جميع دول البلقان؛
    强调巴尔干国家更密切地参加欧洲大陆的各种合作协定,将会对该区域的政治局势和经济情况以及所有巴尔干国家间的睦邻关系造成有利影响;
  5. وتشمل برامج المعهد الحالية دول البلقان ومنطقة أوراسيا، وآسيا، وأفريقيا، والشرق الأوسط، وتعمل في حوالي 24 بلدا أو إقليما، ويشارك فيها سنويا أكثر من 000 2 مشارك أو مستفيد بشكل مباشر.
    本研究所的现有方案遍及巴尔干地区和欧亚大陆、亚洲、非洲和中东,在24个国家或地区开展工作,而且每年有2 000多位直接参与者或受惠人。
  6. وبمـا أني لم أتلق أي ردود حتى الآن، فإنه لا يمكنني إصدار التقرير المعنون " تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان " حسب الطلب الوارد في القرار المذكور أعلاه.
    由于迄今未收到任何答复,因此我未能按照上述决议的要求,提出题为 " 发展巴尔干国家间的睦邻关系 " 的报告。
  7. تطلب إلى جميع دول البلقان أن تسعى إلى تنمية عﻻقات حسن الجوار وأن تضطلع باستمرار بأنشطة انفرادية ومشتركة، بما في ذلك اتخاذ تدابير لبناء الثقة حسب اﻻقتضاء، وﻻ سيما في إطار منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛
    吁请所有巴尔干国家致力促进睦邻关系,并酌情不断开展单方面的和合办的活动,特别是建立信任措施,尤其在欧洲安全与合作组织的框架内开展活动;
  8. وقد استمر نمو اقتصادات أوروبا الوسطى والشرقية، رغم أن مركز الدينمية في هذه المنطقة قد انتقل إلى جنوب شرق أوروبا، حيث شهدت دول البلقان نموا اقتصاديا مرتفعا بفضل أعوام الإصلاح والسياسات الحصيفة في مجال الاقتصاد الكلي.
    中欧和东欧的经济仍在持续 增长,尽管活跃中心已经转移到东南欧,在这里,由于多年的改革和审慎的宏观经济政策,巴尔干 地区的国家经济大大增长。
  9. تطلب أيضا إلى جميع دول البلقان والدول المهتمة الواقعة خارج هذه المنطقة أن تشترك بنشاط في المفاوضات المتوخاة في المادة الخامسة من المرفق ١ - باء لﻻتفاق اﻹطاري العام للسﻻم في البوسنة والهرسك)١(، وأن تدعم هذه المفاوضات، بغية التوصل إلى نتائج مبكرة؛
    还吁请所有巴尔干国家和区域外的有关国家积极参与并支持《波斯尼亚-黑塞哥维那和平总框架协定》 附件一 B第五条所设想的谈判,以期早日得出结果;
  10. وبدأ فريق مشترك بين وحدة التقييم وتحليل السياسات ودائرة إدارة الإمدادات تحليل هذه المسالة، وسيتوجه إلى دول البلقان وأفريقيا وآسيا لتقييم مدى حسن انتقاء المفوضية وصيانتها وإدارتها لهذه المركبات التي تشكل استثماراً ضخماً.
    一个由评价与政策分析股和供应管理处组成的小组已经开始分析这个问题,并且将去巴尔干各国、非洲和亚洲评价难民署在选择、维持和管理这笔巨大投资方面的工作做得怎么样。
  11. 24- وواصل المكتب المعني بالمخدرات والجريمة دعمه لوكالات انفاذ قوانين المخدرات في دول البلقان من خلال مشروعه المعني بتعزيز قدرات دول جنوب شرق أوروبا في مجال جمع المعلومات الاستخبارية الجنائية وتحليلها فيما يخص الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    24.通过其加强东南欧洲国家收集和分析与贩毒和有组织犯罪有关的刑事情报的能力的项目,联合国毒品和犯罪问题办事处继续对巴尔干国家的禁毒执法机构给予支持。
  12. وقال إنه على الرغم من الجهود التي بذلتها الأمم المتحدة لحفظ السلام في دول البلقان وفي سيراليون، على سبيل المثال، فإنه يتعين العمل باستمرار على تحسين عمليات حفظ السلام، وخاصة بمراعاة التوصيات والمبادئ الواردة في تقرير فريق الأمم المتحدة المعني بعمليات حفظ السلام.
    18.虽说联合国维和活动有成效,例如在巴尔干半岛和塞拉利昂,但是,维持和平的活动应当经常完善,尤其应当考虑卜拉希米的报告中陈述的建议和原则。
  13. تطلب إلى المنظمات الدولية ذات الصلة والهيئات والمنظمات المختصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تواصل دعم ومساعدة العملية الجارية لتنمية عﻻقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان وتدعوها إلى إطﻻع اﻷمين العام على أنشطتها وموافاته بآرائها في هذا الشأن؛
    吁请有关国际组织以及联合国系统的主管机构和组织继续支持和协助正在进行的发展巴尔干国家间睦邻关系的进程,并请它们将它们所进行的活动以及它们对这个问题的意见通知秘书长;
  14. تؤكد أهمية قيام جميع دول البلقان بتعزيز التعاون المتبادل في جميع الميادين، بما في ذلك في ميدان التجارة وغيرها من أشكال التعاون اﻻقتصادي، والنقل واﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية، وحماية البيئة، والنهوض بالعمليات الديمقراطية، وتعزيز حقوق اﻹنسان، وتنمية العﻻقات الثقافية والرياضية؛
    强调所有巴尔干国家促进所有领域的相互合作,以及除其他外在贸易和其他形式的经济合作、运输和电信、保护环境、推动民主进程、提倡人权及发展文化和体育关系等方面的合作的重要性;
  15. وقد نشأت حالات من هذا القبيل على سبيل المثال في المعاهدات المتعلقة بوقف الأعمال العدائية()، كما هو الحال فيما يتعلق بالبندين الواردين في ميثاق التفاهم بين دول البلقان لعام 1934() وفي معاهدة موسكو للسلام بين فنلندا واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية لعام 1940().
    例如,这些情形已经发生在与结束敌对行动有关的条约中。 1934年《巴尔干谅解协定》 和1940年《芬兰和苏维埃社会主义共和国联盟之间的莫斯科和平条约》中载列的条文就是这种情况。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "دول البلطيق"造句
  2. "دول البحر الأبيض المتوسط"造句
  3. "دول الاتحاد السوفيتي"造句
  4. "دول الاتحاد الأوروبي"造句
  5. "دول الاتحاد الأفريقي"造句
  6. "دول الحلفاء"造句
  7. "دول الخليج"造句
  8. "دول الخليج العربي"造句
  9. "دول الخليج العربية"造句
  10. "دول الساحل"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.