دول أوروبية造句
例句与造句
- وواجهت عدة دول أوروبية صعوبات عند التفاوض على معاهدات تسليم المجرمين أو عند انفاذها، وخاصة ما يتصل بالعقوبات التي لا تتفق مع مقتضيات اتفاقية حماية حقوق الانسان وحرياته الأساسية،(5) كفرض عقوبة الاعدام من جانب الدول الطالبة.
几个欧洲国家在引渡条约的谈判或生效过程中遇到困难,尤其是因为刑罚与《保护人权和基本自由公约》5的要求不一致,例如请求国实施死刑。 - التي نظمت معها أيضا تنقل الأقارب على طرفي الحدود المشتركة - فقد حاورت الحكومة السورية عدة دول أوروبية حول مختلف مسائل الهجرة سواء كان الحوار متعدد الجوانب أو خاصا بموضوع محدد.
除了与几个邻国特别是土耳其签署的关于人员流动的协定和安排之外,叙利亚政府还就移徙问题与几个欧洲国家进行协商,或在多层面上或就具体问题进行协商。 - وقد استحدث المركز آلية تعاون غير رسمية مع منظمات دولية منها الإنتربول، اليوروبول ومنظمة الجمارك العالمية، فضلاً عن تعاونه مع السلطات المقتدرة على إنفاذ القانون في دول أوروبية مختلفة، وفي كندا والولايات المتحدة وبلدان أخرى.
该中心已经建立了与刑警组织、欧洲警察组织和世界海关组织等国际组织以及欧洲各国、加拿大和美国及其他国家的主管执法机关进行非正式合作的机制。 - 19- وفيما يتعلق بزيادة التنسيق في تفسير اتفاقية عام 1951 في عام 2006 سلّمت دول أوروبية أخرى بأن ملاحقة العناصر غير الحكومية للآخرين يمكن أن تدخل في تعريف اللاجئ، مثلما هو مقرر بصفة عامة.
关于更统一的解释1951年公约问题,在2006年,有更多的欧洲国家确认由非国家机构进行的迫害也属于难民定义的范畴,而普遍公认的是另外一种情况。 - نقول، حالة عدم امتثال لسببين رئيسيين، الأول هو وجود أسلحة نووية على أراضي دول غير نووية، دول أوروبية غير نووية، والثاني هو استمرار تزويد هذه الدول الغربية لإسرائيل بالمواد والتكنولوجيا النووية ووسائل إيصال تلك الأسلحة.
我提及这一违约情况出于两个主要原因。 第一,欧洲无核国家领土上存在核武器。 第二,这些西方国家继续向以色列提供核技术和核材料以及核武器运载工具。 - ينسق المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية الدراسة الاستقصائية التي يجريها الاتحاد الأوروبي عن السلامة والأمن، وترمي إلى تنفيذ دراسة استقصائية منسقة تماما عن الإيذاء في جميع الدول الـ 27 الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بالإضافة إلى دول أوروبية أخرى، في عام 2013.
欧洲联盟安全和安保调查由欧盟统计局负责协调,目的是于2013年在欧洲联盟所有27个成员国以及其他欧洲国家进行一次完全统一的欧洲联盟受害情况调查。 - وقد شاركت اللجنة المعنية بقواعد السلوك وآداب مزاولة المهنة التابعة للرابطة الطبية الكرواتية في الأنشطة الإقليمية المتعلقة بقواعد السلوك في العلوم البيولوجية، ومنها اجتماع للجنة الوطنية المعنية بقواعد السلوك في باريس والتوقيع على وثيقة بشأن حظر الإنسال الإنساني مع دول أوروبية أخرى.
克罗地亚医疗协会伦理和义务委员会参加商务伦理学方面的区域活动,包括一次巴黎国家伦理学委员会会议,与其他欧洲国家签署了一份关于禁止克隆人的文件。 - وأشارت عدة دول أوروبية إلى اعتمادها على قاعدة بيانات نظام شينغين للمعلومات، التي تتيح لأكثر من اثنتي عشرة دولة إمكانية الحصول على كميات كبيرة من المعلومات المحفوظة عن أشخاص يعتبرون موضع اهتمام سلطات إنفاذ القانون، وعلى المعلومات التي يوفرها مكتب الشرطة الأوروبي (اليوروبول).
有几个欧洲国家表示,它们依靠的是申根信息系统(SIS)数据库,该数据库列有大量关于执法机关感兴趣人员的信息及欧洲刑警组织提供的资料,供十多个国家取用。 - كذلك تعاونت عدة دول أوروبية (استونيا وبولندا والسويد وفنلندا ولاتفيا وليتوانيا) في أنشطة مكافحة الجرائم المتصلة بالمخدرات في منطقة البلطيق التي شملت تبادل المعلومات المستقاة من مختبرات الطب الشرعي والمتصلة بانتاج المنشّطات الأمفيتامينية وتوزيعها والاتجار بها.
有些欧洲国家(爱沙尼亚、芬兰、拉脱维亚、立陶宛、波兰和瑞典)还共同参与了波罗的海地区打击与毒品有关的犯罪活动,包括交流有关苯丙胺类兴奋剂的生产、销售和贩运的法医信息。 - ثانيا، لم يعد سرا على أحد في هذه الأيام أن الترسانة النووية الإسرائيلية أضحت تتجاوز الترسانة النووية البريطانية وتقترب من حدود الترسانة النووية الفرنسية، وأن أنظمة إيصال هذه الأسلحة النووية متوفرة لدى إسرائيل بمساعدات غربية مباشرة قدمتها دول أوروبية وغير أوروبية تدعي أنها حريصة على عدم الانتشار النووي.
第二,以色列的核武库超过英国,接近于法国,这并非秘密。 在声称致力于核不扩散的西方、欧洲和非欧洲各国的直接帮助下,以色列已经能够获得这些核武器的运载手段。 - وأبلغت عدة دول أوروبية عن اتخاذ تدابير تحت رعاية الاتحاد الأوروبي، بغية تعزيز الحوار بين الحضارات، بما في ذلك الاضطلاع بجهود ترمي إلى إعداد دليل لـ " أفضل الممارسات " بشأن الحوار بين الثقافات، وإلى إشراك الدول الأعضاء في ذلك.
有几个欧洲国家报告说,它们已在欧洲联盟主持下采取措施,促进不同文明间的对话,包括努力为成员国制订关于文化间对话和包容的 " 最佳做法 " 指南。 - ونشير، في هذا الصدد، إلى أن سوريا قد طلبت من عدة دول أوروبية تزويدها بمعدات تقنية لمساعدتها على مراقبة حدودها إلا أنها لم تتلق أي رد إيجابي من هذه الدول حتى الآن، وهو أمر أشار إليه أيضا السيد الأمين العام في الفقرة المذكورة أعلاه.
在这方面我们愿意指出,阿拉伯叙利亚共和国请求若干欧洲国家提供边界监测技术设备,秘书长报告同一段中也注意到这项请求。 不过,阿拉伯叙利亚共和国尚未从这些国家得到肯定的答复。 - غير أنه من المهم أنه يجري صوغ رد تعاوني بقدر أكبر للتصدي لغسل عائدات الجرائم، وأن عدة دول أوروبية تشارك في شبكة وحدات الاستخبارات المالية (FIU.NET)، وهي مبادرة تربط بين وحدات الاستخبارات المالية في التبادل الآني للمعلومات الاستخبارية من أجل دعم التحريات.
然而重要的是,正在针对清洗犯罪所得而建立一种更加协调统一的对策,许多欧洲国家正在参加FIU.NET(金融情报机构网),这项举措将各金融情报机构连挂在情报的实时交流网上,以支持侦查工作。 - ويمنح القرار رقم 301، على وجه الخصوص، الأنشطة التجارية في منطقة ترانسنيستريا، المسجلة بشكل مؤقت لدى ديوان التراخيص التابع للدولة في مولدوفا، الحق في الحصول على شهادات منشأ تفضيلية لصادراتها إلى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وفي رابطة الدول المستقلة وإلى دول أوروبية أخرى كذلك.
特别是,第301号决定规定摩尔多瓦德涅斯特地区的企业(这些企业临时在摩尔多瓦国家颁证委员会登记)有权获得优惠原产地证书,以便对欧洲联盟和独立国家联合体成员国以及其他欧洲国家出口。 - لدى عشر دول أوروبية ومنظمات دولية (منظمة الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي) - والتمثيل القنصلي (مائة بعثة قنصلية مفتوحة في 47 بلداً من بلدان أوروبا وآسيا وأفريقيا وأمريكا الشمالية والوسطى والجنوبية)، وكذلك التمثيل القنصلي للبلدان الأجنبية في موناكو (71 بلداً).
其形式为摩纳哥国外外交代表----在十个欧洲国家和国际组织(联合国及欧洲联盟),领事代表(100个领事代表团在欧洲、亚洲、非洲以及南北美洲的47个国家),以及外国在摩纳哥的领事代表团(71个国家)。