دولة هايتي造句
例句与造句
- ويعيد المجلس كذلك تأكيد مسؤولية البعثة، وفقا للولاية المنوطة بها، في دعم دولة هايتي في مجالات سيادة القانون، والحوكمة الرشيدة، وبسط سلطة الدولة، وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
安理会还重申联海稳定团有责任根据它的任务规定,在法治、善治、扩大国家权力和促进和保护人权领域中支持海地国家。 - وتمثل المرأة نسبة 52 في المائة من السكان، ومن هذا المنطلق يتوجب على دولة هايتي أن تأخذ ظروفها في الاعتبار، وتوجه السياسات العامة نحو احترام صفتها الكاملة كمواطنة.
妇女占海地总人口的52%。 从这个角度来说,海地急需关注社会性别地位,尤其确立旨在尊重妇女完全的公民权的公共政策。 - 11- وضمن الإجراءات المتخذة، صدّقت دولة هايتي على بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
在所采取的行动方面,海地批准了《联合国打击跨国有组织犯罪公约关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的补充议定书》。 - وفيما شدد السيد مارتللي في برنامجه على الجانب المتعلق بالأعمال، فإنه سلّم أيضا بأن دولة هايتي تحتاج إلى إيجاد سُبل لمعالجة مشكلة التهميش الاجتماعي والاقتصادي الذي تعاني منه فئة كبيرة من السكان.
在强调他的议程中重视企业这一方面的同时,马尔泰利先生也承认,海地需要找到办法来解决如此庞大的人口的社会经济边缘化问题。 - وتمت المصادقة على الاتفاقية في عام 1981، وبموجب المادة 18منها، كان يُفترض أن تقدم دولة هايتي تقريرا أوليا عن تطبيقها بعد انقضاء عام على المصادقة عليها، وتقريرا آخر كل أربع سنوات.
本公约在1981年时获得批准,根据《公约》第18条海地共和国应在《公约》批准一年后递交执行报告,此后,每四年递交一次报告。 - إن امكانيات الوصول إلى خدمات الرعاية الطبية في القطاع الصحي غير عادلة، ولا سيما في الريف وذلك على الرغم من الجهود الكبيرة التي تبذلها دولة هايتي في هذا المجال.
医疗卫生 12.1. 获得保健的一般情况和统计数字 123. 尽管国家付出了大量努力,但获得医疗卫生服务的机会依然不平等,尤其是在农村。 - 64- وفي سياق عمليات التمويل، يجب على الجهات المانحة أن تتجنب الإعطاء بيد واسترداد ما تعطيه باليد الأخرى، وينبغي إلغاء الديون التي تراكمت على دولة هايتي وينبغي أن تكون المعونات المقدمة على هيئة منح وليست قروضا.
在资金运作框架下,捐赠者应该避免一只手送而另一只手索回,与海地国家订立的债务应该取消并且给予的援助应该是赠送而不是借贷。 - وبتوقيع هذه الاتفاقية، تعهدت دولة هايتي رسميا باتخاذ كل الإجراءات اللازمة لضمان تطبيقها على الصعيد الوطني من جهة، وبتقديم اللجنة المعنية بمتابعة الاتفاقية تقارير منتظمة حول التقدم المحرز في تنفيذها من جهة أخرى.
批准《公约》后,海地一方面采取所有必要措施来保证《公约》在国家层面上的执行,另一方面,持续地报告上述公约的监管委员会所取得的进步。 - وبتوقيعها الاتفاقية، تعهدت دولة هايتي رسميا باتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان تطبيقها على الصعيد الوطني من جهة، وبتقديم تقارير دورية عن أوجه التقدم المحرزة إلى اللجنة المعنية بمتابعة تطبيق هذه الاتفاقية من جهة ثانية.
批准《公约》后,海地一方面采取所有必要措施来保证《公约》在国家层面上的执行,另一方面,持续地报告上述公约的监管委员会所取得的进步。 - وقد وقعت دولة هايتي على قرارات مؤتمر الما آتا في روسيا في عام 1978، من أجل ضمان " الصحة للجميع في عام 2000 " .
在1978年于俄罗斯召开的阿拉木图会议上,海地政府签署了决议,保证在2000年之前实现 " 人人享有卫生保健 " 的目标。 - ويشهد تقديم التقرير على إرادة الحكومة في احترام التزام دولة هايتي للاتفاقية، كما يشهد أيضا وبالأخص على احترام الالتزامات الواردة في السياسة العامة للحكومة في مصلحة سياسة الاحتواء والحوار والمصالحة مع جميع قطاعات الحياة الوطنية.
本报告的发表表明了海地政府遵守所签署的公约的意愿,尤其表明了信守政府大政方针中有关同国家生活中的所有部门参与、对话和协商政策的所有承诺。 - وقد اعتمدت دولة هايتي رسميا سياسة للمساواة بين الرجل والمرأة (2014-2020) وخطة عمل وطنية على مدى ست سنوات (2014-2020)، وشرعت في الوقت نفسه في إنشاء آليات تعمل على إرساء هذه السياسة وخطة العمل وتقييمهما على الصعيد الوطني.
该国为今后20年通过了一项性别平等政策以及2014-2020年的相关国家计划,并且开始建立机制,确保该政策和行动计划在全国得到实施和评价。 1.2. 近期为执行性别平等政策而采取的措施 - 59-وبين عامي 1957 و1986، تولت أسرة دوفالييه إدارة دولة هايتي لمصالحها الشخصية وبصورة استبدادية دون احترام الحقوق الأساسية كالحق في الحياة والحرية والسلامة والعدل والمعلومات وغيرها من الحريات العامة وبخاصة تكوين الجمعيات والتمتع بالحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية.
从1957年到1986年,海地的国家领导由杜瓦利埃家族以个人化和专制的方式行使,不尊重生命、自由、诚信、正义、信息的基本权利和许多其他公民自由,包括结社自由,以及社会、经济和文化权利。 - وافقت دولة هايتي موافقة تامة على الأهداف الإنمائية للألفية التي تستلهم منها جميع خطط التنمية الوطنية، مثل ورقة الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر المعتمدة في عام 2006، والخطة الاستراتيجية للتنمية في هايتي المعتمدة في عام 2012، وذلك لغرض وضع استراتيجيات ملائمة للواقع المحلي.
海地完全加入了千年发展目标并通过了一系列国家发展计划,包括2006年通过的《国家增长和减贫战略文件》和2012年通过的《海地战略发展计划》,并以这些计划为基础形成适应各地实际情况的各项战略。 - 13- وحثت المفوضة السامية المجتمع الدولي على أن يوجه عمله بالأساس نحو تعزيز دولة هايتي وأن يحرص على العمل بالتعاون مع جميع الأطراف المعنية من أجل ضمان احترام المعايير الدولية لحقوق الإنسان في المجالات الأربعة الواردة في استراتيجية إعادة البناء، وهي التجديد العمراني، وإعادة البناء الاقتصادي، وإعادة البناء الاجتماعي، وإعادة بناء المؤسسات.
高级专员促请国际社会确保:继续加强海地国家体制,并且坚持将此作为自己行动的关键目标;同有关各方合作,确保尊重在重建战略所规定的以下四个领域中的国际人权标准:领土重建、经济重建、社会重建以及体制重建。
更多例句: 上一页